多 + Adj. (intensifying)
含义
多 placed before an adjective creates an exclamatory expression meaning 'how' or 'so,' used to emphasize degree. It is commonly found in exclamations to express strong feelings about a quality.
This use of 多 is different from its quantitative meaning of 'many' or 'much.' When 多 precedes an adjective directly, it functions as an adverb of degree, similar to English 'how' in exclamations like 'How beautiful!' The pattern often appears with 啊 at the end for stronger emphasis. Unlike 很 which is relatively neutral in modern Chinese, 多 conveys genuine emotional emphasis and is more expressive. Learners sometimes confuse this with 多么, which is more literary and formal but carries the same intensifying function.
例句
- 外面的风景多美啊!
- 你看他跑得多快!
- 这个孩子多聪明啊!
用法指南
语境: spoken, everyday
语气: exclamatory
正确说法
- 这首歌多好听啊,你也来听听。
- 你看她画得多好!
- 春天的花多漂亮啊!
错误说法
- 这个菜多很好吃。(多 and 很 cannot be used together — 多 already serves as an intensifier) → 这个菜多好吃啊!
- 她多高兴了。(多 as an intensifier does not pair with 了 — use 多...啊 for exclamation) → 她多高兴啊!
起源与历史
The exclamatory use of 多 evolved from its core meaning of 'much/many.' In classical Chinese, 多 was primarily quantitative, but over time it developed this adverbial intensifying function, paralleling how 'how' in English shifted from an interrogative to an exclamatory marker.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复