ゆるい

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ゆるいyurui
읽는 법 ゆるい
로마자 yurui
발음 /ju.ɾu.i/

느슨한/편한 — 긴장감 없이 여유롭고 부담 없는 분위기를 뜻한다.

물리적으로 느슨하거나 헐거운 본래 의미를 넘어, ゆるい는 분위기, 사람, 활동이 여유롭고 급하지 않은 상태를 묘사한다. 긍정적인 뉘앙스를 가지며 — ゆるい한 것은 기분 좋게 부담이 없고 편안하다. 직장(ゆるい職場 = 편한 직장), 인간관계, 취미, 콘텐츠를 묘사하는 데 흔히 쓰인다. 관련 표현인 ゆるキャラ(느슨한 캐릭터 = 귀여운 마스코트)는 이 개념이 일본 문화에 얼마나 깊이 뿌리내렸는지 보여준다.

예문

  1. この職場ゆるくて居心地いい。 이 직장 느슨해서 편해.
  2. ゆるい感じのカフェ見つけたから今度行こう。 느긋한 느낌의 카페 찾았으니까 다음에 가자.
  3. 今日はゆるい予定だからのんびりしよう。 오늘은 느슨한 일정이니까 여유롭게 보내자.

사용 가이드

맥락: friends, social media, casual conversation

어조: relaxed, positive

올바른 표현

  • 느긋한 분위기의 바가 좋아. (편안한 분위기의 바를 좋아해.)
  • 이 수업 느슨해서 편해. (이 수업은 부담 없어서 좋아.)

피해야 할 표현

  • 상사에게 「이 회사 느슨하네요」는 나태하다고 여겨질 수 있음 (상사에게 '이 회사 유루이네요'라고 하면 나태하거나 허술하다는 뜻으로 받아들여질 수 있다)

흔한 실수

  • Using ゆるい negatively when it is usually positive in slang — it means pleasantly relaxed, not negligent
  • Confusing ゆるい with だらしない (sloppy) — ゆるい is intentionally relaxed, だらしない is carelessly messy

기원과 역사

From the adjective ゆるい (loose/slack), which expanded from describing physical looseness to a positive descriptor of relaxed atmospheres and lifestyles. The ゆるキャラ (cute mascot) boom of the 2000s-2010s helped popularise the positive connotation.

문화적 배경

시대: 2000s-2010s, boosted by ゆるキャラ boom

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across Japan. The ゆるキャラ (cute mascot) movement made ゆるい a universally positive descriptor of anything charmingly relaxed.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습