やってられない
뜻
도저히 못 해먹겠다 — 상황이 너무 힘들어서 더 이상 감당하거나 계속할 수 없을 때 쓰는 좌절 표현.
やる(하다)의 가능 부정형인 やってられない는 문자 그대로 '이것을 계속할 수 없다'라는 뜻이다. 좌절, 분개, 너무 불합리해서 그만두거나 자리를 뜨고 싶다는 감정을 표현한다. 직장 불만, 불합리한 상황 대처, 인내심이 바닥났을 때 흔히 쓰인다. 아주 캐주얼한 말투에서는 やってらんない로 줄여 말하기도 한다.
예문
- 毎日残業でやってられない、もう辞めたい。 매일 야근에 도저히 못 해먹겠어, 그만두고 싶어.
- こんな暑い中外仕事とかやってられないよ。 이렇게 더운데 야외 작업이라니 못 해먹겠어.
- やってられないから今日はもう帰る。 못 해먹겠으니까 오늘은 그냥 집에 갈 거야.
사용 가이드
맥락: friends, workplace (informal), casual conversation
어조: frustrated, exasperated
올바른 표현
- 이런 월급으로 못 해먹겠어. (이 월급으로는 도저히 못 하겠어.)
- 이제 못 해먹겠다, 쉬자. (더 이상 못 하겠어, 쉬자.)
피해야 할 표현
- 상사 앞에서 'やってられない'라고 하면 불만을 직접적으로 드러내는 것이 된다 (상사 앞에서 '못 해먹겠다'고 하면 불만을 대놓고 표현하는 것이다)
흔한 실수
- Using やってられない as a permanent statement — it usually expresses momentary frustration, not a final decision
- Not knowing the shortened やってらんない which is even more casual
기원과 역사
From the potential-negative form of やっている (to be doing). This frustrated expression has been part of spoken Japanese for generations, commonly associated with workplace complaints and dealing with unreasonable situations.
문화적 배경
시대: Long-established expression, generational
세대: All ages (especially working adults)
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across Japan. A staple of workplace frustration vocabulary, often heard over drinks with colleagues.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습