ウェイ系

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual ウェイけいwei kei
읽는 법 ウェイけい
로마자 wei kei
한자 분석 ウェイ (exclamation 'woo!/yeah!') + 系 (type/category) → party-people type
발음 /we.i ke.i/

시끄럽고 들떠서 파티를 좋아하며 항상 텐션이 높은 학생 유형.

웨이계(ウェイ系)는 항상 파티하고 소란을 피우며 주목받으려 하는 대학생 유형을 가리킨다. 이름은 서로 인사하거나 흥분할 때 외치는 '웨이~!'라는 감탄사에서 유래했다. 이들은 전형적으로 술자리 동아리, 바비큐와 연관되며 파티 후 전철에서 시끄러운 것으로 유명하다.

예문

  1. 隣のサークル、ウェイ系ばっかりでうるさいんだけど。 옆 동아리가 웨이계뿐이라 시끄러워 죽겠어.
  2. ウェイ系の人たちの飲み会って毎回コールが激しいよね。 웨이계 사람들 술자리는 매번 콜이 장난 아니잖아.
  3. 大学入ったらウェイ系にならないように気をつけてね。 대학 가면 웨이계가 되지 않도록 조심해.

사용 가이드

맥락: university, friends, social media

어조: mocking, descriptive

올바른 표현

  • 저 동아리는 웨이계라서 나랑은 안 맞아.
  • 웨이계는 졸업하면 갑자기 얌전해지잖아.

피해야 할 표현

  • 취업 면접에서 「웨이계였습니다」는 금기어다 — 공부를 안 했다는 인상을 준다

흔한 실수

  • Confusing ウェイ系 with being simply outgoing — it specifically implies being rowdy, loud, and party-obsessed, not just sociable

기원과 역사

From the exclamation 'ウェーイ!' (similar to English 'woo!' or 'yeah!') shouted by rowdy partygoers. The 系 (type/category) suffix turns it into a classification. Became widely used in the 2010s on social media and among university students.

문화적 배경

시대: 2010s, university culture

세대: University students, Gen Z and late millennials

사회적 배경: Common across universities

지역적 설명: Used nationwide, especially in university settings. Particularly associated with large drinking circles at major universities.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습