鬼畜

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual きちくkichiku
읽는 법 きちく
로마자 kichiku
한자 분석 鬼 (demon/ogre) + 畜 (beast/livestock) → a demon-beast, someone or something mercilessly cruel
발음 /ki.tɕi.kɯ/

귀축 난이도 — 극도로 잔인하고 가혹한 난이도를 가리키며, 게임, 스테이지, 도전의 극한 난이도를 표현할 때 사용.

원래 악마나 짐승 같은 비인간적인 사람을 묘사하는 문학적·종교적 용어였지만, 鬼畜는 게이밍 및 인터넷 문화에서 가학적으로 어렵거나 무자비한 것을 표현하는 데 채택되었다. 鬼畜ゲー(귀축 게임)는 플레이어를 끊임없이 벌주도록 설계된 게임이다. 자비 없이 행동하는 사람을 묘사할 때도 쓰이며, 친구 사이에서 과장되게 사용되는 경우가 많다.

예문

  1. このゲームの最終ステージ鬼畜すぎて心が折れた。 이 게임 최종 스테이지 너무 귀축이라 멘탈이 부서졌다.
  2. 鬼畜難易度に設定したら敵が全然死なくて笑えた。 귀축 난이도로 설정했더니 적이 전혀 안 죽어서 웃겼다.
  3. 鬼畜な縛りプレイに挑戦する配信者が増えてきた。 귀축 같은 제한 플레이에 도전하는 스트리머가 늘어나고 있다.

사용 가이드

맥락: gaming communities, internet culture, social media

어조: frustrated, hyperbolic

올바른 표현

  • 이 보스 너무 귀축이라 100번은 죽었어 (이 보스가 너무 잔인해서 최소 100번은 죽었다)
  • 귀축 게임 좋아하는 사람은 진짜 대단한 것 같아 (극악 난이도 게임을 즐기는 사람은 정말 대단하다)

피해야 할 표현

  • 본래의 의미(비인도적·잔학한 사람)로 사용하면 매우 무거운 모욕이 되므로 주의 (주의 — 원래의 심각한 의미로 鬼畜는 매우 무거운 모욕이므로 맥락이 중요하다)

흔한 실수

  • Using 鬼畜 seriously to describe a person — outside gaming and internet humor, calling someone 鬼畜 is a severe insult implying they are inhumane or monstrous

기원과 역사

Classical Japanese term from Buddhist and literary traditions meaning a demon-beast or person without humanity. Adopted by internet and gaming communities in the 2000s to describe extreme difficulty or cruelty.

문화적 배경

시대: 2000s gaming and internet culture

세대: Gamers and internet users (teens-30s)

사회적 배경: Gaming and internet community

지역적 설명: Used across all of Japan in gaming and online contexts. 鬼畜ゲー is a recognised genre descriptor, and 鬼畜難易度 appears in game reviews.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습