忍心

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral rěn xīn
병음 rěn xīn
한자 분석 忍 = 刃 + 心 (blade over heart = to endure); 心 = 心 (heart, emotions)

차마 …할 마음이 들다(있다)

Most commonly used in the negative: 不忍心 (cannot bear to; does not have the heart to). Implies emotional resistance to causing or witnessing suffering. Also appears in rhetorical questions expressing moral reproach.

예문

  1. 她不忍心看到孩子因生病而痛苦,决定辞职在家陪伴。
  2. 你怎么忍心抛下这么多年的感情,说走就走?
  3. 他忍心说出那句话,让在场所有人都感到震惊。

사용 가이드

맥락: everyday, emotions, relationships

어조: emotional

올바른 표현

  • 她不忍心拒绝老人的请求,便答应了下来。(She didn't have the heart to refuse the elderly person's request, so she agreed.)
  • 你真的忍心让她一个人扛下所有的责任吗?(Can you really bear to let her shoulder all the responsibility alone?)

피해야 할 표현

  • 我忍心地帮了他 — 忍心 is not neutral; use 不忍心 for empathetic refusal or 狠下心 (steeled oneself) for difficult resolve. Using 忍心 alone implies coldness

기원과 역사

忍 (endure/steel oneself) + 心 (heart/emotion)

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습