忍心
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
rěn xīn
ピンイン
rěn xīn
漢字の分解
忍 = 刃 + 心 (blade over heart = to endure); 心 = 心 (heart, emotions)
意味
(冷酷にも)やる気になれる/心を鬼にする
Most commonly used in the negative: 不忍心 (cannot bear to; does not have the heart to). Implies emotional resistance to causing or witnessing suffering. Also appears in rhetorical questions expressing moral reproach.
例文
- 她不忍心看到孩子因生病而痛苦,决定辞职在家陪伴。
- 你怎么忍心抛下这么多年的感情,说走就走?
- 他忍心说出那句话,让在场所有人都感到震惊。
使い方ガイド
場面: everyday, emotions, relationships
トーン: emotional
正しい言い方
- 她不忍心拒绝老人的请求,便答应了下来。(She didn't have the heart to refuse the elderly person's request, so she agreed.)
- 你真的忍心让她一个人扛下所有的责任吗?(Can you really bear to let her shoulder all the responsibility alone?)
避ける言い方
- 我忍心地帮了他 — 忍心 is not neutral; use 不忍心 for empathetic refusal or 狠下心 (steeled oneself) for difficult resolve. Using 忍心 alone implies coldness
起源と歴史
忍 (endure/steel oneself) + 心 (heart/emotion)
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復