抢眼

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal qiǎng yǎn
병음 qiǎng yǎn
한자 분석 抢 = 扌(hand radical) + 仓 (phonetic — to grab); 眼 = 目 + 艮 (eye — eyeball)

눈에 띄다; 시선을 사로잡다

Often used in fashion, advertising, and design contexts to praise something visually bold and attractive. Has a generally positive connotation, though it can occasionally suggest something is garish if used sarcastically. Common in informal and commercial writing.

예문

  1. 这件红色礼服设计大胆,在整场走秀中最为抢眼。
  2. 广告牌的色彩搭配十分抢眼,路过的行人都忍不住多看几眼。
  3. 她的妆容和发型在同学聚会上格外抢眼,引来不少赞美。

사용 가이드

맥락: fashion, design, advertising

어조: positive

올바른 표현

  • 新款运动鞋采用荧光黄配色,在展示区众多产品中显得格外抢眼,吸引了大批消费者驻足拍照。(The new trainers feature a fluorescent yellow colour scheme, making them stand out conspicuously among the many products on display and attracting a large number of consumers to stop and take photos.)
  • 设计师故意在简洁的白色包装上加了一条深红色腰带,这一抢眼的细节让产品在货架上迅速脱颖而出。(The designer deliberately added a deep red band to the minimalist white packaging — this eye-catching detail allowed the product to quickly stand out on the shelf.)

피해야 할 표현

  • 他的演讲内容非常抢眼 — 抢眼 refers to visual impact only; for impressive speech or performance use 出色 (outstanding) or 精彩 (brilliant) instead

기원과 역사

抢 (to grab/seize) + 眼 (eye) — literally 'grabs the eye', i.e. catches one's attention

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습