精打细算
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
jīng dǎ xì suàn
병음
jīng dǎ xì suàn
한자 분석
精 = 米 (rice) + 青 (blue/green), refined; 打 = hit, calculate; 细 = thread-like, fine; 算 = calculate
뜻
꼼꼼히 따져 계산하다; 알뜰하게 살림을 꾸리다
Describes careful planning and economical use of resources, whether money, time, or materials. Can be positive (praising thriftiness) or slightly negative (implying stinginess), depending on context. Often used for household budgeting or business cost control.
예문
- 妈妈精打细算过日子,硬是攒下了一套房子的首付。
- 公司要想度过这次危机,必须精打细算每一分钱。
- 他虽然收入不高,但精打细算,生活得还挺滋润。
사용 가이드
맥락: finance, household, business
어조: neutral
올바른 표현
- 过日子还是得精打细算才行。(You really need to budget carefully to get by.)
- 她精打细算,一分钱掰成两半花。(She budgets so carefully she squeezes every penny.)
피해야 할 표현
- 他对朋友也精打细算。(Avoid using this about interpersonal relationships — it sounds like you're calling someone cheap or calculative with friends)
기원과 역사
A compound of 精打 (calculate precisely) and 细算 (count carefully). Both components emphasize meticulous calculation, creating a four-character idiom about careful resource management.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습