大包大揽

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral dà bāo dà lǎn
병음 dà bāo dà lǎn
한자 분석 大 = big; 包 = 勹 + 巳 (to wrap); 揽 = 扌+ 览 (to gather, take on)

모든 일을 혼자 떠맡다; 전부 도맡다

Can be positive (showing capability and responsibility) or negative (being controlling, not trusting others, or being unrealistic about one's capacity). Often leads to burnout or micromanagement.

예문

  1. 他做事喜欢大包大揽,什么都不放心交给别人。
  2. 作为项目负责人,不能大包大揽,要学会分配任务。
  3. 她大包大揽把所有家务都承担了,累得够呛。

사용 가이드

맥락: work, family, responsibility

어조: cautionary

올바른 표현

  • 别什么事都大包大揽,会把自己累坏的。(Don't take everything on yourself — you'll wear yourself out.)
  • 他这人就爱大包大揽,不让别人帮忙。(He just loves to take charge of everything and won't let others help.)

피해야 할 표현

  • 大包大揽地休息 (The idiom implies taking on work/responsibility — it doesn't apply to leisure activities)

기원과 역사

Compound idiom of 大包 (big package/bundling) + 大揽 (big embrace/taking on). The reduplication emphasizes the comprehensive scope of assuming responsibility.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습