大包大揽
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
dà bāo dà lǎn
병음
dà bāo dà lǎn
한자 분석
大 = big; 包 = 勹 + 巳 (to wrap); 揽 = 扌+ 览 (to gather, take on)
뜻
모든 일을 혼자 떠맡다; 전부 도맡다
Can be positive (showing capability and responsibility) or negative (being controlling, not trusting others, or being unrealistic about one's capacity). Often leads to burnout or micromanagement.
예문
- 他做事喜欢大包大揽,什么都不放心交给别人。
- 作为项目负责人,不能大包大揽,要学会分配任务。
- 她大包大揽把所有家务都承担了,累得够呛。
사용 가이드
맥락: work, family, responsibility
어조: cautionary
올바른 표현
- 别什么事都大包大揽,会把自己累坏的。(Don't take everything on yourself — you'll wear yourself out.)
- 他这人就爱大包大揽,不让别人帮忙。(He just loves to take charge of everything and won't let others help.)
피해야 할 표현
- 大包大揽地休息 (The idiom implies taking on work/responsibility — it doesn't apply to leisure activities)
기원과 역사
Compound idiom of 大包 (big package/bundling) + 大揽 (big embrace/taking on). The reduplication emphasizes the comprehensive scope of assuming responsibility.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습