不了了之
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
bù liǎo liǎo zhī
병음
bù liǎo liǎo zhī
한자 분석
不 = not; 了 = to finish/complete; 之 = classical particle meaning 'it'
뜻
흐지부지 끝나다; 결론 없이 끝내다
Often carries a negative connotation, implying that something that should have been properly handled was instead allowed to die down without accountability or closure. Common in discussions of scandals, disputes, or projects that were abandoned.
예문
- 那件贪腐案闹得沸沸扬扬,最后却不了了之,令人失望。
- 当初说好一起创业的事,后来大家都忙,就这么不了了之了。
- 这次的投诉如果也不了了之,消费者以后还敢信任这个品牌吗?
사용 가이드
맥락: accountability, disputes, unfinished business
어조: critical
올바른 표현
- 这件事不能就这么不了了之。(This matter can't just fizzle out like this.)
- 他们的恋情最终不了了之。(Their romance eventually fizzled out.)
피해야 할 표현
- 我的作业不了了之了。(Don't use this for your own unfinished tasks — it implies something that should be resolved by others or systems)
기원과 역사
A classical expression: 不了 (unfinished) + 了之 (to conclude it). The irony is using 了 (to finish) twice to describe something that never gets finished.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습