不了了之
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
bù liǎo liǎo zhī
Pinyin
bù liǎo liǎo zhī
Desglose de hanzi
不 = not; 了 = to finish/complete; 之 = classical particle meaning 'it'
Significado
Quedar sin resolver; quedar en nada; dejarse sin conclusión.
Often carries a negative connotation, implying that something that should have been properly handled was instead allowed to die down without accountability or closure. Common in discussions of scandals, disputes, or projects that were abandoned.
Ejemplos
- 那件贪腐案闹得沸沸扬扬,最后却不了了之,令人失望。
- 当初说好一起创业的事,后来大家都忙,就这么不了了之了。
- 这次的投诉如果也不了了之,消费者以后还敢信任这个品牌吗?
Guía de uso
Contexto: accountability, disputes, unfinished business
Tono: critical
Correcto
- 这件事不能就这么不了了之。(This matter can't just fizzle out like this.)
- 他们的恋情最终不了了之。(Their romance eventually fizzled out.)
Incorrecto
- 我的作业不了了之了。(Don't use this for your own unfinished tasks — it implies something that should be resolved by others or systems)
Origen e historia
A classical expression: 不了 (unfinished) + 了之 (to conclude it). The irony is using 了 (to finish) twice to describe something that never gets finished.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada