悲欢离合
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
bēi huān lí hé
병음
bēi huān lí hé
한자 분석
悲 = 非 + 心; 欢 = 又 + 欠; 离 = 离 (to leave); 合 = 人 + 一 + 口
뜻
희로애락과 이별·재회(인생의 부침)
A classical chengyu capturing the full range of human emotional experiences — happiness and sadness, separation and reunion. Often used to describe the dramatic ups and downs of life, relationships, or narratives.
예문
- 人生的悲欢离合,谁又能预料呢?
- 这部电影讲述了一个家族三代人的悲欢离合。
- 经历了这么多悲欢离合,她终于学会了坦然面对生活。
사용 가이드
맥락: literature, life reflection, storytelling
어조: philosophical
올바른 표현
- 人生悲欢离合,世事难料。(Life has its joys and sorrows — things are unpredictable.)
- 这个故事充满了悲欢离合。(This story is full of ups and downs.)
피해야 할 표현
- 用'悲欢离合'形容日常小事 (Don't use 悲欢离合 for everyday trivialities — it suggests significant life experiences)
기원과 역사
悲 (sorrow) + 欢 (joy) + 离 (separation) + 合 (reunion). Four characters encapsulating life's emotional spectrum. From Su Shi's poem '水调歌头.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습