悲欢离合
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
bēi huān lí hé
Pinyin
bēi huān lí hé
Hanzi breakdown
悲 = 非 + 心; 欢 = 又 + 欠; 离 = 离 (to leave); 合 = 人 + 一 + 口
Meaning
Joys and sorrows, partings and reunions. The vicissitudes of life.
A classical chengyu capturing the full range of human emotional experiences — happiness and sadness, separation and reunion. Often used to describe the dramatic ups and downs of life, relationships, or narratives.
Examples
- 人生的悲欢离合,谁又能预料呢? Life's joys and sorrows, partings and reunions — who can predict them?
- 这部电影讲述了一个家族三代人的悲欢离合。 This film tells the story of three generations of a family and all their ups and downs.
- 经历了这么多悲欢离合,她终于学会了坦然面对生活。 After experiencing so many twists and turns, she finally learned to face life with equanimity.
Usage Guide
Context: literature, life reflection, storytelling
Tone: philosophical
Do Say
- 人生悲欢离合,世事难料。(Life has its joys and sorrows — things are unpredictable.)
- 这个故事充满了悲欢离合。(This story is full of ups and downs.)
Don't Say
- 用'悲欢离合'形容日常小事 (Don't use 悲欢离合 for everyday trivialities — it suggests significant life experiences)
Origin & History
悲 (sorrow) + 欢 (joy) + 离 (separation) + 合 (reunion). Four characters encapsulating life's emotional spectrum. From Su Shi's poem '水调歌头.'
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition