由于 (due to)
뜻
접속사 由于(yóuyú)는 '~때문에', '~로 인해', '~에 의해'라는 뜻으로, 상황의 원인이나 이유를 도입합니다. 因为보다 격식 있으며, 서면 중국어, 뉴스 보도, 격식 있는 연설에서 흔히 사용됩니다.
由于는 기능적으로 因为와 비슷하지만, 더 격식 있는 서면체 어조를 지닙니다. 보통 문장이나 절의 앞에 나와 이유를 도입하고, 결과가 뒤에 오는 절에서 이어집니다. 因为가 所以와 자연스럽게 짝을 이루는 것과 달리, 由于는 고정된 짝이 필요하지 않지만, 선택적으로 결과절을 동반할 수 있습니다. 중요한 차이점은 由于가 개인적 이유보다는 객관적이고 사실적인 원인을 도입하는 경향이 있어, 뉴스, 학술 글, 공식적 맥락에서 선호된다는 점입니다. 학습자들이 일상 대화에서 由于와 因为를 혼동하는 경우가 있는데, 엄격히 틀린 것은 아니지만 由于는 일상적 대화에서 지나치게 격식 있게 들립니다. 긴 문장에서는 由于가 원인이 특정 사람이나 대상에 해당할 때 주어 뒤에 올 수도 있습니다.
예문
- 由于天气不好,航班延误了三个小时。 날씨가 좋지 않아 항공편이 세 시간 지연되었다.
- 由于准备不足,这次考试他没考好。 준비 부족으로 이번 시험에서 그는 좋은 성적을 거두지 못했다.
- 由于经费有限,这个项目暂时停了下来。 예산이 한정되어 있어 이 프로젝트는 일시적으로 중단되었다.
사용 가이드
맥락: written, formal, news
어조: explanatory
올바른 표현
- 시장 변화가 너무 빨라, 회사는 경영 전략을 조정했다.
- 그가 오랫동안 노력한 덕분에, 마침내 이 상을 받았다.
- 기술적 사유로 오늘 공연이 내일로 연기되었다.
피해야 할 표현
- 由于我想吃饭,所以去了餐厅。(由于는 일상적인 개인적 이유에 쓰기에는 너무 격식 있습니다 — 캐주얼한 문맥에서는 因为를 사용하세요) → 因为我想吃饭,所以去了餐厅。
- 他迟到由于堵车。(由于는 절의 앞에서 원인을 도입해야 하며, 결과 뒤에 오면 안 됩니다) → 由于堵车,他迟到了。
기원과 역사
The word 由于 combines 由 (from, through) and 于 (at, in), literally suggesting 'arising from' or 'originating at.' It has been used in formal Chinese writing for centuries to introduce causal explanations.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습