比...多了 (much more in comparisons)
뜻
比 비교문에서 형용사 뒤에 多了, 得多, 很多를 붙여 차이가 크다는 것을 나타냅니다. '훨씬 더 ~하다'라는 의미로, 두 대상 사이의 격차가 크다는 것을 강조합니다.
기본적인 比 비교가 충분한 강조를 전달하지 못할 때, 중국어 화자는 형용사 뒤에 多了, 得多, 很多를 추가하여 큰 차이를 나타냅니다. 세 가지 모두 의미상 대체로 호환 가능하지만, 多了가 가장 구어적이고 일상 대화에서 흔하며, 得多는 약간 더 중립적이고, 很多가 가장 직설적입니다. 구조는 A + 比 + B + 형용사 + 多了/得多/很多입니다. 이것은 구체적인 수치를 추가하는 것(高五厘米처럼)과는 다른데, 수치는 정확한 차이를 나타내는 반면 이것은 강조적 표현입니다. 比 문장에서 형용사 앞에 很를 넣을 수 없지만 뒤에 很多는 정도 보어로 넣을 수 있습니다 — 이 둘은 문법적 역할이 다릅니다.
예문
- 今天比昨天热多了。 오늘은 어제보다 훨씬 덥습니다.
- 他跑得比我快得多。 그는 나보다 훨씬 빨리 달립니다.
- 这本书比那本有意思很多。 이 책은 저 책보다 훨씬 재미있습니다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: emphatic
올바른 표현
- 그녀의 성적이 지난 학기보다 훨씬 좋아졌습니다.
- 새 휴대폰이 옛날 것보다 훨씬 빠릅니다.
- 이 가게의 요리가 저 가게보다 훨씬 쌉니다.
피해야 할 표현
- 他比我很高多了。(比 문장에서 형용사 앞에 很를 넣을 수 없습니다 — 강조 표현은 형용사 뒤에만 붙이세요) → 他比我高多了。
- 今天比昨天热很得多。(여러 강조 표현을 함께 쓸 수 없습니다 — 多了, 得多, 很多 중 하나만 사용하세요) → 今天比昨天热得多。
기원과 역사
The word 多 means 'many' or 'much' and has been used since ancient Chinese to indicate quantity. Its grammatical extension as a degree complement after adjectives in comparisons reflects the natural use of 'much' to intensify differences, similar to the English 'much more.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습