由此 (from this)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 formal yóucǐ
병음 yóucǐ
형태 由此 + Result Clause / 由此可见 + Conclusion
한자 분석 由 = 田 (field) with a vertical stroke (path through); 此 = 止 (stop) + 匕 (spoon/person)

由此(yóucǐ)는 '이로 인해', '이에 따라', '그 결과'를 의미합니다. 선행하는 사실이나 사건과 그 논리적 결과, 함의, 결론을 연결합니다.

由此는 원인, 근거 또는 전제와 그에 따르는 결과나 추론을 연결하는 격식체 접속사입니다. 因此(그러므로)보다 더 문어적이며, 단순한 인과 관계보다는 논리적 도출의 느낌이 더 강합니다. 因此가 '이것 때문에'를 강조하는 반면, 由此는 '이 지점에서 출발하여'를 강조합니다 — 결과가 전제에서 자연스럽게 발생합니다. 학술 논문, 뉴스 논평, 격식 있는 연설에서 자주 등장합니다. 由此可见(이를 통해 알 수 있다)은 결론을 도출할 때 사용하는 매우 일반적인 관용 표현입니다.

예문

  1. 他连续三年获得最佳销售奖,由此被提拔为部门经理。 그는 3년 연속 최우수 영업상을 수상하여, 이로 인해 부서 관리자로 승진했다.
  2. 研究数据表明空气质量持续恶化,由此可见环保政策亟需加强。 연구 데이터에 따르면 대기질이 계속 악화되고 있으며, 由此可見(이를 통해) 환경보호 정책의 시급한 강화가 필요하다는 것을 알 수 있다.
  3. 这次合作非常成功,由此双方建立了长期的伙伴关系。 이번 협력은 매우 성공적이어서, 이로 인해 양측은 장기적인 파트너십을 구축했다.

사용 가이드

맥락: written, academic, news

어조: analytical

올바른 표현

  • 시장 수요가 대폭 감소하여, 이로 인해 업계 전체의 구조 조정이 촉발되었다.
  • 由此可见, 기술 발전만으로는 모든 사회 문제를 해결할 수 없다.
  • 그녀는 어릴 때부터 음악에 깊은 관심을 보여, 이를 계기로 전문 연주의 길로 들어섰다.

피해야 할 표현

  • 我今天很累,由此想早点睡觉。(由此는 일상적인 개인적 이유에 사용하기에는 너무 격식적입니다 — 일상적인 인과관계에는 所以를 사용하세요) → 我今天很累,所以想早点睡觉。
  • 由此他去了超市买菜。(由此는 중요한 함의나 결론을 도입하며, 사소한 일상 행동에는 사용하지 않습니다 — 然后 또는 于是를 사용하세요) → 然后他去了超市买菜。

기원과 역사

由此 combines 由 (from, by means of) and 此 (this). In Classical Chinese, 由 meant 'to follow a path from,' so 由此 literally means 'following from this point,' indicating logical progression from premise to conclusion.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습