由此 (from this)
Chinese
Grammar Advanced
Chinese
★★★ 3/5
formal
yóucǐ
병음
yóucǐ
형태
由此 + Result Clause / 由此可见 + Conclusion
한자 분석
由 = 田 (field) with a vertical stroke (path through); 此 = 止 (stop) + 匕 (spoon/person)
뜻
由此(yóucǐ)는 '이로 인해', '이에 따라', '그 결과'를 의미합니다. 선행하는 사실이나 사건과 그 논리적 결과, 함의, 결론을 연결합니다.
由此는 원인, 근거 또는 전제와 그에 따르는 결과나 추론을 연결하는 격식체 접속사입니다. 因此(그러므로)보다 더 문어적이며, 단순한 인과 관계보다는 논리적 도출의 느낌이 더 강합니다. 因此가 '이것 때문에'를 강조하는 반면, 由此는 '이 지점에서 출발하여'를 강조합니다 — 결과가 전제에서 자연스럽게 발생합니다. 학술 논문, 뉴스 논평, 격식 있는 연설에서 자주 등장합니다. 由此可见(이를 통해 알 수 있다)은 결론을 도출할 때 사용하는 매우 일반적인 관용 표현입니다.
예문
- 他连续三年获得最佳销售奖,由此被提拔为部门经理。 그는 3년 연속 최우수 영업상을 수상하여, 이로 인해 부서 관리자로 승진했다.
- 研究数据表明空气质量持续恶化,由此可见环保政策亟需加强。 연구 데이터에 따르면 대기질이 계속 악화되고 있으며, 由此可見(이를 통해) 환경보호 정책의 시급한 강화가 필요하다는 것을 알 수 있다.
- 这次合作非常成功,由此双方建立了长期的伙伴关系。 이번 협력은 매우 성공적이어서, 이로 인해 양측은 장기적인 파트너십을 구축했다.
사용 가이드
맥락: written, academic, news
어조: analytical
올바른 표현
- 시장 수요가 대폭 감소하여, 이로 인해 업계 전체의 구조 조정이 촉발되었다.
- 由此可见, 기술 발전만으로는 모든 사회 문제를 해결할 수 없다.
- 그녀는 어릴 때부터 음악에 깊은 관심을 보여, 이를 계기로 전문 연주의 길로 들어섰다.
피해야 할 표현
- 我今天很累,由此想早点睡觉。(由此는 일상적인 개인적 이유에 사용하기에는 너무 격식적입니다 — 일상적인 인과관계에는 所以를 사용하세요) → 我今天很累,所以想早点睡觉。
- 由此他去了超市买菜。(由此는 중요한 함의나 결론을 도입하며, 사소한 일상 행동에는 사용하지 않습니다 — 然后 또는 于是를 사용하세요) → 然后他去了超市买菜。
기원과 역사
由此 combines 由 (from, by means of) and 此 (this). In Classical Chinese, 由 meant 'to follow a path from,' so 由此 literally means 'following from this point,' indicating logical progression from premise to conclusion.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습