呗 (suggesting the obvious)
Chinese
Grammar Advanced
Chinese
★★★ 3/5
very-casual
bei
병음
bei
형태
Statement + 呗
한자 분석
呗 = 口 (mouth) + 贝 (shell/treasure)
뜻
문말 조사 「呗」는 문장 끝에 붙여 어떤 것이 뻔하고, 간단하고, 깊이 생각할 필요가 없음을 나타냅니다. '~하면 되지', '그냥 ~하면 되잖아'라는 캐주얼하고 대수롭지 않은 어조를 전달합니다.
呗는 '뻔한 거잖아' 또는 '그냥 하면 되잖아'라는 느낌을 전달하는 문말 조사로, 답이나 해결책이 간단하니 깊이 생각할 필요가 없다는 뜻입니다. 캐주얼하고 때로는 약간 무심하거나 무관심한 어조를 띱니다. 제안을 부드럽게 하거나 동의를 구하는 吧와 달리, 呗는 화자가 그 일을 단순하고 자명하다고 여긴다는 함의를 줍니다. 주로 구어 중국어와 비격식 문어에서 사용되며, 특히 북방 방언에서 흔합니다. 请 같은 공손한 표현과 함께 격식적 맥락에서 呗를 쓰면 모순적으로 들리므로 피해야 합니다.
예문
- 不想去就别去呗,没人逼你。 가기 싫으면 안 가면 되지, 아무도 강요 안 해.
- 既然大家都没意见,那就这样定了呗。 다들 이견이 없으면, 그렇게 정하면 되지.
- 不会做就问老师呗,有什么不好意思的。 못하겠으면 선생님한테 물어보면 되지, 뭐가 부끄러워.
사용 가이드
맥락: spoken, informal
어조: nonchalant
올바른 표현
- 길을 모르면 지도를 검색하면 되지.
- 먹고 싶은 거 직접 시키면 되지, 사양하지 마.
- 맘에 안 들면 다른 데로 바꾸면 되지.
피해야 할 표현
- 请您尽快处理这件事呗。(呗는 매우 캐주얼한 조사로 请您의 공손한 격식과 충돌합니다 — 격식 있는 부탁이나 공손한 요청에서는 呗를 빼야 합니다) → 请您尽快处理这件事。
- 这是一个非常严肃的问题呗。(呗는 가벼움과 단순함을 함의하는데, 무언가를 심각하다고 묘사하는 것과 충돌합니다 — 진지한 발언에서는 呗를 빼야 합니다) → 这是一个非常严肃的问题。
기원과 역사
呗 as a sentence-final particle likely developed from colloquial Northern Chinese dialects. The character borrows the phonetic component 贝 (shell) with the mouth radical 口 to indicate it is a spoken particle. It has become widespread in informal Mandarin across China.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습