やきもちを焼く
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
casual
やきもちをやくyakimochi wo yaku
Reading
やきもちをやく
Romaji
yakimochi wo yaku
Kanji breakdown
焼 (ya/shō) — to burn, grill
Pronunciation
/ja.ki.mo.tɕi.o.ja.kɯ/
Meaning
To be jealous; to feel jealousy. Specifically about romantic or personal jealousy, not envy of possessions.
A compound expression using やきもち (jealousy, literally 'grilled rice cake') with 焼く (to grill/burn). Group 1 (godan) conjugation via 焼く. Playful and colloquial in tone. Specifically refers to jealousy in relationships — feeling possessive when a partner shows attention to others.
Examples
- 彼女は彼が他の女性と話しているのを見て、やきもちを焼いた。 She got jealous when she saw him talking to another woman.
- 犬が赤ちゃんにやきもちを焼いて、甘えてくる。 The dog gets jealous of the baby and starts acting clingy.
- やきもちを焼くのは好きな証拠だよ。 Getting jealous is proof that you like someone.
Usage Guide
Context: relationships, romance, family
Tone: playful
Origin & History
やきもち is a pun combining 焼き餅 (grilled rice cake) with 妬き (jealousy/burning with envy). The wordplay links the 'burning' of jealousy to the 'grilling' of rice cakes.
Cultural Context
Era: Edo period
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition