目先
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
めさきmesaki
Reading
めさき
Romaji
mesaki
Kanji breakdown
目 (me) — eye; 先 (saki) — ahead, tip, future
Pronunciation
/me.sa.ki/
Meaning
Before one's eyes; the immediate present. Also refers to a short-sighted or superficial perspective.
A noun that can refer to what is literally right in front of someone, or more commonly, the immediate future or short-term concerns. Often used in a somewhat negative sense to criticise focusing only on immediate gains (目先の利益). The antithesis of long-term thinking (長い目で見る). 目先を変える means to try a fresh approach.
Examples
- 目先の利益にとらわれてはいけない。 You shouldn't get caught up in short-term gains.
- 彼は目先のことしか考えていない。 He only thinks about what's right in front of him.
- 目先を変えて新しいメニューを試してみよう。 Let's try a fresh approach and test out some new menu items.
Usage Guide
Context: business, life advice, criticism, planning
Tone: cautionary
Origin & History
From 目 (me, eye) + 先 (saki, ahead/tip). Literally 'ahead of one's eyes,' meaning what is directly in front or immediately forthcoming.
Cultural Context
Era: Classical
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition