手懐ける
Meaning
To tame; to domesticate; to win someone over. Describes bringing a creature or person under one's influence through patient effort.
A Group 2 (ichidan) verb. Literally 'to place in one's hand,' 手懐ける extends from its concrete sense of taming animals to the figurative sense of winning over difficult people — a colleague, a client, or an adversary — through charm or persistent attention. The figurative use carries a slightly manipulative nuance and is common in business and political discourse.
Examples
- 彼女は野良猫を長い時間をかけて手懐け、とうとう家の中に招き入れた。 She spent a long time taming the stray cat and finally welcomed it inside the house.
- 新しい上司は部下を巧みに手懐け、短期間でチームの信頼を掴んだ。 The new manager skilfully won over his subordinates and gained the team's trust in a short period.
- 難攻不落と言われた交渉相手を手懐けるまでに、三年かかった。 It took three years to win over the negotiating counterpart who was said to be impregnable.
Usage Guide
Context: animal care, business, interpersonal relations, politics
Tone: neutral
Origin & History
Compound of 手 (te — hand) + 懐ける (nazukeru — to tame, to domesticate). 懐ける derives from 懐 (futokoro — bosom, one's inner space), conveying the image of drawing something close to oneself.
Cultural Context
Era: Classical–Modern
Generation: Adults
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition