擦り寄る

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral すりよるsuriyoru
Reading すりよる
Romaji suriyoru
Kanji breakdown 擦 (suri) — to rub, brush; 寄 (yo) — to draw near, approach
Pronunciation /sɯ.ɾi.jo.ɾɯ/

Meaning

To sidle up to; to cosy up to; to ingratiate oneself. To move close to someone in a fawning or self-serving manner.

A Group 1 (godan) compound verb combining 擦る (to rub, brush against) and 寄る (to draw near, approach). 擦り寄る carries a distinctly negative connotation — it implies approaching someone powerful or influential in a sycophantic, self-serving way. 権力者に擦り寄る (to cosy up to those in power), 上司に擦り寄る (to ingratiate oneself with one's boss). The physical image of rubbing close to someone is extended to social opportunism. The verb can be neutral when describing animals (cats sidling up to their owner).

Examples

  1. 彼は有力候補者に巧みに擦り寄り、当選後すぐに重要ポストを手に入れた。 He skilfully cosied up to the leading candidate and, the moment the election was won, secured an important post.
  2. 自分の利益のためだけに権力者に擦り寄る人間を、同僚たちは軽蔑していた。 His colleagues held him in contempt for ingratiating himself with those in power purely for personal gain.
  3. 飼い猫が夜になると決まって足元に擦り寄ってくる。 Every night without fail, the house cat sidles up to her feet.

Usage Guide

Context: politics, workplace, social dynamics, daily life (animals)

Tone: negative (humans), neutral (animals)

Origin & History

Compound of 擦る (su-ru — to rub, brush) and 寄る (yo-ru — to draw near, approach). The literal sense of physically brushing up against someone evolved to describe obsequious social behaviour. The negative connotation distinguishes it from the neutral 近づく (to approach).

Cultural Context

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition