斟酌する

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal しんしゃくするshinshakusuru
Reading しんしゃくする
Romaji shinshakusuru
Kanji breakdown 斟 (shin) — to pour, consider; 酌 (shaku) — to ladle, deliberate
Pronunciation /ɕin.ɕa.kɯ.sɯ.ɾɯ/

Meaning

To take into consideration; to make allowance for; to temper. To carefully weigh circumstances before acting or judging.

A Group 3 (suru) compound verb. 斟酌する means to factor in context, mitigating circumstances, or another person's situation when making a decision or passing judgement. It is common in legal contexts (情状を斟酌する — to take extenuating circumstances into account) and in polite business speech (ご事情を斟酌して — taking your circumstances into consideration). The verb implies considerate, nuanced judgement rather than rigid rule application.

Examples

  1. 裁判官は被告の生い立ちや家庭環境を斟酌し、量刑を慎重に決定した。 The judge carefully took into account the defendant's upbringing and family environment when determining the sentence.
  2. 相手の立場を斟酌せず一方的に批判するのは建設的ではない。 It is not constructive to criticise one-sidedly without making allowance for the other party's position.
  3. 担当者がお客様の事情を十分に斟酌した上で、柔軟な対応をいたします。 Our staff will make full allowance for your circumstances before responding flexibly to your needs.

Usage Guide

Context: law, business, etiquette, judgement, negotiation

Tone: formal, considerate

Origin & History

Sino-Japanese compound: 斟 (shin — to pour, consider) + 酌 (shaku — to ladle, deliberate). Both kanji relate to carefully measuring out a liquid, metaphorically extended to the idea of carefully weighing circumstances. Attested in classical Chinese judicial texts.

Cultural Context

Era: Classical-Modern

Generation: Adult

Social background: Educated

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition