まかり間違えば
Meaning
If things go wrong; in the worst case; should a mistake occur. Used to foreground a grave risk or potential disaster.
A set phrase combining まかり (an intensifying prefix implying presumption or force) with 間違えば (conditional form of 間違える, to make a mistake). The phrase introduces a worst-case scenario and is used to stress the severity of a potential outcome. It appears in both formal writing and spoken Japanese when describing situations where a misstep would be catastrophic.
Examples
- まかり間違えば命を落としていたような危険な状況だった。 It was a dangerous situation in which one wrong step could have cost a life.
- あのときまかり間違えば、会社は取り返しのつかない損害を受けていた。 Had things gone wrong at that moment, the company would have suffered irreparable damage.
- まかり間違えばスキャンダルに発展しかねない案件を、担当者は慎重に処理した。 The person in charge handled carefully a matter that could easily have blown up into a scandal had anything gone wrong.
Usage Guide
Context: risk assessment, journalism, formal speech, narrative
Tone: grave
Origin & History
From まかり (a classical intensifier from 罷る) combined with 間違えば (conditional of 間違える, meaning 'to err' or 'to make a mistake'). The phrase is a fixed expression implying a scenario where an error would have serious consequences.
Cultural Context
Era: Modern
Generation: Adults
Social background: All classes
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition