言外
Meaning
What is implied but left unsaid; subtext; between the lines. The meaning that exists outside or beyond the words themselves.
A noun combining 言 (words) and 外 (outside, beyond). Typically used in patterns like 言外に~を示す (to imply ~ without saying it) or 言外の意味 (implied meaning). Reading 言外 is considered a hallmark of communicative sensitivity in Japanese culture, where indirect expression is highly valued. Closely related to concepts like 行間を読む (reading between the lines).
Examples
- 彼女の丁寧な断り方には、言外にもう会いたくないという意思が滲んでいた。 Behind her polite refusal, there was an unspoken message that she didn't want to meet again.
- ベテランの交渉人は言外のメッセージを読み取ることで優位に立った。 The veteran negotiator gained the upper hand by reading the subtext between the lines.
- 言外の意味を察することが、日本語コミュニケーションの核心にある。 Reading what is left unsaid is at the heart of Japanese communication.
Usage Guide
Context: literature, negotiation, cultural commentary, linguistics
Tone: analytical
Origin & History
Compound of 言 (gen) meaning 'words, speech' and 外 (gai) meaning 'outside, beyond'. The concept encapsulates the Japanese communicative ideal of 以心伝心 — conveying meaning heart to heart, beyond explicit words.
Cultural Context
Era: Classical–Modern
Generation: Adults
Social background: Educated
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition