分水嶺

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral ぶんすいれいbunsuirei
Reading ぶんすいれい
Romaji bunsuirei
Kanji breakdown 分 (bun) — divide, separate; 水 (sui) — water; 嶺 (rei) — peak, ridge
Pronunciation /bɯn.sɯi.ɾeː/

Meaning

Watershed; continental divide. A ridge or elevated line that separates river basins flowing in different directions. Figuratively, a decisive turning point or pivotal juncture.

A three-kanji compound used in geography to describe the topographic boundary that determines which ocean a given stream will flow toward. Its figurative use — as a critical juncture beyond which events take a different course — is extremely common in political commentary, business strategy, and narrative writing. In this metaphorical sense it overlaps with 転換点 but carries a stronger implication of irreversibility.

Examples

  1. 中央分水嶺を境に、東側の川は太平洋へ、西側は日本海へと流れる。 On either side of the central watershed, rivers to the east flow to the Pacific and those to the west flow to the Sea of Japan.
  2. 今回の会議は、両国間の外交関係における分水嶺となる局面だと評された。 The meeting was described as a watershed moment in the diplomatic relations between the two countries.
  3. 登山道はこの峰の分水嶺を越えると、一気に険しさを増す。 Once the mountain trail crosses this summit's watershed, the terrain becomes sharply more rugged.

Usage Guide

Context: geography, figurative language, political commentary

Tone: analytical

Origin & History

Sino-Japanese compound. 分 (bun) means to divide, 水 (sui) means water, and 嶺 (rei) means mountain peak or ridge. The compound describes the mountain spine that divides flowing water into separate river systems.

Cultural Context

Era: Meiji–Modern

Generation: Adults

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition