しらんけど

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual しらんけどshirankedo
Reading しらんけど
Romaji shirankedo
Pronunciation /ɕi.ɾaɴ.ke.do/

Meaning

I dunno though — a Kansai-origin disclaimer tacked onto statements to dodge responsibility for accuracy.

しらんけど (contraction of 知らないけど, 'I don't know, but...') is the ultimate Japanese hedge. You state an opinion, share a rumour, or give advice, then immediately append しらんけど to absolve yourself of responsibility if you are wrong. Originally a Kansai dialect feature, it has gone nationwide — especially on social media — as a humorous, self-deprecating way to share information without committing to its truth. It is the Japanese equivalent of 'but don't quote me on that.'

Examples

  1. あの店のランチ美味しいらしいよ、しらんけど。 I heard that restaurant's lunch is good — I dunno though.
  2. 来週テストあるって噂、しらんけど。 There's a rumor there's a test next week — I dunno though.
  3. しらんけど、あの二人付き合ってるんじゃない? I dunno, but aren't those two dating?

Usage Guide

Context: gossip, social media, sharing unverified info, everyday conversation

Tone: non-committal, humorous, self-deprecating

Do Say

  • あそこ安いらしいよ、しらんけど。 (Apparently that place is cheap — I dunno though.)
  • しらんけど、たぶんそうだと思う。 (I dunno, but I think that's probably right.)

Don't Say

  • 真剣な相談に「しらんけど」は無責任に聞こえる (Adding しらんけど to serious advice sounds irresponsible — save it for casual gossip)

Common Mistakes

  • Thinking しらんけど means the speaker genuinely has no idea — it is often used after stating something they actually believe, just as a humorous hedge

Origin & History

Contraction of 知らないけど (shiranai kedo, 'I don't know, but'). Originally a natural feature of Kansai dialect, where 知らん (shiran) is the standard negative form. It went viral nationwide in the 2010s through social media and TV, becoming a beloved catchphrase for avoiding accountability.

Cultural Context

Era: Kansai origin, nationwide since 2010s

Generation: All ages, especially popular with Millennials and Gen Z online

Social background: Universal

Regional notes: Born in Kansai, where 知らん is the standard negative form. Its spread nationwide is a notable example of Kansai dialect influencing standard Japanese through media and social media.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition