iDeCo

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral イデコideko
Reading イデコ
Romaji ideko
Pronunciation /i.de.ko/

Meaning

Japan's individual defined contribution pension plan, offering tax deductions on contributions for retirement savings.

iDeCo is often discussed alongside NISA as one of the 'two pillars' of personal financial planning in Japan. While less flashy than NISA, it offers powerful tax benefits — contributions are tax-deductible. It's a favorite topic among financial planners and money-savvy social media users, though its complexity and lock-up period (funds can't be withdrawn until age 60) make it more intimidating for beginners.

Examples

  1. iDeCoは節税メリットでかいけど、60歳まで引き出せないのがネック。 iDeCo has huge tax benefits, but the catch is you can't withdraw until age 60.
  2. NISAとiDeCoどっちを先に始めるべきか、いまだに迷ってる。 I still can't decide whether to start NISA or iDeCo first.
  3. フリーランスだからiDeCoの掛金上限が高くて助かる。 Since I'm freelance, I get a higher iDeCo contribution limit, which really helps.

Usage Guide

Context: financial planning, social media, workplace

Tone: practical, financial literacy

Do Say

  • iDeCoやってる?節税効果すごいらしいよ。 (Are you doing iDeCo? Apparently the tax savings are huge.)
  • まずはNISA、余裕があればiDeCoって順番がいいと思う。 (I think the order should be NISA first, then iDeCo if you have extra.)

Don't Say

  • 若い人に「老後のために」と押し付けると引かれる — pushing retirement planning too aggressively on young people can be off-putting

Common Mistakes

  • Not realizing iDeCo funds are locked until age 60 — unlike NISA, you cannot withdraw early
  • Writing it as IDECO in all caps — the official stylization is iDeCo

Origin & History

Abbreviation of 'individual-type Defined Contribution pension plan' (個人型確定拠出年金). Launched in 2001, expanded eligibility in 2017 to include company employees, which boosted public awareness significantly.

Cultural Context

Era: Launched 2001, broader awareness from 2017 onward

Generation: 30s-50s primarily, growing among younger workers

Social background: Working professionals, especially tax-conscious earners

Regional notes: Used nationwide. Often discussed in comparison with NISA as part of Japan's push toward personal financial responsibility.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition