~てくれる (receiving a favour)

Japanese Grammar Basic Japanese ★★★★★ 5/5 neutral てくれるte kureru
Reading てくれる
Romaji te kureru
Formation Verb て-form + くれる
Kanji breakdown 呉れる — 呉 means to give or bestow

Meaning

Indicates that someone does something as a favour for the speaker or for someone the speaker empathises with. It expresses the speaker's gratitude for the action.

てくれる combines the て-form with くれる to express that someone performs a beneficial action for the speaker or their in-group. It inherently conveys appreciation from the recipient's perspective. The polite form てくださる is used when the person performing the action is of higher status. This pattern is one of the most frequently used giving-receiving forms in daily conversation, often appearing in requests as てくれない or てくれませんか.

Examples

  1. 友達が空港まで迎えに来てくれた。 My friend came to pick me up at the airport.
  2. 姉が晩ご飯を作ってくれた。 My older sister made dinner for me.
  3. 先輩が仕事のやり方を教えてくれました。 My senior taught me how to do the work.

Usage Guide

Context: spoken, written, everyday

Tone: appreciative

Do Say

  • 雨の日に傘を貸してくれてありがとう。
  • 田中さんが駅までの道を案内してくれた。
  • ちょっと手伝ってくれない。
  • 彼が重い荷物を運んでくれました。

Don't Say

  • 私が友達に料理を作ってくれた。(The speaker cannot be the doer with てくれる — use てあげた instead) → 私が友達に料理を作ってあげた。
  • 社長がわざわざ説明してくれた。(With a superior, てくださった is more natural and polite) → 社長がわざわざ説明してくださった。

Origin & History

てくれる extends the receiving perspective of くれる to actions, grammaticalising gratitude for favours into the verb structure itself.

Cultural Context

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition