馴れ馴れしい
意味
Overly familiar; too friendly; presumptuous; cheeky; forward.
An i-adjective describing someone who acts too casually or intimately for the relationship — crossing social boundaries with excessive friendliness. Always carries a negative connotation: 馴れ馴れしい態度 (an overly familiar attitude). The reduplication of 馴れ (nare, familiarity) intensifies the criticism. Japanese social norms value appropriate distance (距離感), so this word flags a violation of that principle. Often used about strangers, new acquaintances, or subordinates who overstep.
例文
- 初対面なのに馴れ馴れしい態度が気になった。
- 馴れ馴れしく話しかけてくる人が苦手だ。
- あの店員は少し馴れ馴れしいと思った。
使い方ガイド
場面: social situations, workplace, first impressions
トーン: critical
起源と歴史
From native Japanese: 馴れ (nare, becoming familiar/tame) reduplicated + しい (shii, adjective suffix). The doubling of 馴れ emphasises excessive or inappropriate familiarity, going beyond normal friendliness into uncomfortable territory.
文化的背景
時代: Classical
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復