相槌を打つ
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
あいづちをうつaizuchi wo utsu
読み
あいづちをうつ
ローマ字
aizuchi wo utsu
漢字の分解
相 (sō/ai) — mutual; 槌 (tsui/tsuchi) — hammer, mallet; 打 (da/u) — strike, hit
発音
/a.i.d͡zɯ.t͡ɕi.o.ɯ.t͡sɯ/
意味
To make use of aizuchi; to back-channel. Throwing in interjections to show that one is paying attention during a conversation.
An expression combining 相槌 (response, back-channelling) with 打つ (to strike). In Japanese communication, nodding and inserting words like うん, はい, そうですね while listening is essential etiquette. Failure to do so can make the speaker feel ignored.
例文
- 話を聞きながら適切に相槌を打つことが大切だ。
- 彼女は相槌を打ちながら熱心にメモを取っていた。
- 面接では自然に相槌を打つように心がけた。
使い方ガイド
場面: conversation, business, interviews
トーン: instructive
起源と歴史
From 相槌, originally meaning the mutual striking of hammers by blacksmiths working in rhythm. The metaphor extended to conversational rhythm where a listener strikes back with responses in sync with the speaker.
文化的背景
時代: Edo period
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復