筆を折る
意味
To stop writing; to give up writing; to retire as an author. An expression for permanently ceasing literary activity.
A set expression (慣用句, kan'yōku) using the image of breaking one's writing brush as a declaration of retirement from writing. It carries a sense of finality and often pathos. Used when an author makes a conscious, definitive decision to stop publishing — whether due to age, illness, disillusionment, or grief. Distinguished from 筆を置く (to put down the brush), which may be temporary.
例文
- 長年書き続けてきた作家が筆を折ると宣言し、文壇に大きな衝撃が走った。
- 愛する人を失った詩人は筆を折り、以後二度と作品を世に出さなかった。
- 病を得てからも書き続けたが、ついに筆を折る日が来てしまった。
使い方ガイド
場面: literature, biography, obituary, literary criticism
トーン: solemn
起源と歴史
The image of 折る (to break/fold) suggests a decisive, irreversible act — breaking one's writing brush so it can no longer be used. Contrasted with 筆を置く (to set down the brush) which is gentler and potentially temporary.
文化的背景
時代: Classical–Modern
世代: Adults
社会的背景: Literary
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復