ずぼら飯

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual ずぼらめしzubora meshi
読み ずぼらめし
ローマ字 zubora meshi
漢字の分解 ずぼら (lazy/sloppy) + 飯 (meal/rice) → lazy person's meal
発音 /zu.bo.ɾa me.ɕi/

意味

A lazy person's quick and easy meal made with minimal effort and simple ingredients — comfort food for when you can't be bothered to cook properly.

Combining ずぼら (lazy/sloppy) with 飯 (meal), this term embraces the art of minimal-effort cooking. ずぼら飯 recipes use pantry staples, require few steps, and prioritize speed over presentation. The concept was popularized by cookbooks and social media accounts dedicated to cooking for people who hate cooking, turning laziness into a relatable and endearing cooking philosophy.

例文

  1. 疲れた日はずぼら飯に限るよ。
  2. ずぼら飯のレシピ本が売れすぎて品切れだって。
  3. 卵かけご飯は究極のずぼら飯だと思う。

使い方ガイド

場面: cooking, social media, daily life

トーン: self-deprecating, relatable

正しい言い方

  • 今日のずぼら飯はカップ麺にご飯入れたやつ。 (Today's lazy meal is rice dumped into cup noodle broth.)
  • ずぼら飯のレパートリー増やしたい。 (I want to expand my lazy meal repertoire.)

避ける言い方

  • 人が作った料理を「ずぼら飯だね」とは言わない (Don't call someone else's cooking ずぼら飯 — it's a self-deprecating term for your own meals)

よくある間違い

  • Using ずぼら飯 as an insult — it's almost always used affectionately or as endearing self-deprecation about one's own cooking

起源と歴史

Compound of ずぼら (lazy/slovenly) + 飯 (meal). Gained popularity in the 2010s through viral recipes and bestselling cookbooks targeting people who want quick, effortless meals.

文化的背景

時代: 2010s, viral recipe culture

世代: Millennials and Gen Z

社会的背景: Universal (busy people, students, single households)

地域メモ: Used across all of Japan. Reflects the practical cooking culture alongside Japan's high-effort bento traditions.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復