尊い

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual とうといtōtoi
読み とうとい
ローマ字 tōtoi
漢字の分解 尊 (precious/noble/revered) + い (adjective suffix) → precious, sacred
発音 /toː.to.i/

意味

Too precious, sacred, divine — a fandom term for things or people so overwhelmingly wonderful they inspire reverence.

Originally a classical Japanese word meaning 'noble' or 'sacred,' 尊い was repurposed by otaku and fandom culture in the 2010s to express adoration for beloved characters, idols, or relationships. 推しが尊い (oshi ga tōtoi) means 'my fave is too precious for this world.' It carries a quasi-religious reverence — the subject is so perfect it transcends normal praise.

例文

  1. 推しが尊い。生きてるだけでありがとう。
  2. あの二人の関係性が尊すぎて泣く。
  3. 赤ちゃんの笑顔、尊い以外の言葉が出ない。

使い方ガイド

場面: fandom, social media, internet

トーン: reverential, adoring

正しい言い方

  • 推しが尊すぎて言葉にならない。 (My fave is so precious I can't put it into words.)
  • この瞬間が尊い。 (This moment is sacred.)

避ける言い方

  • 宗教的な文脈で冗談っぽく「尊い」と使わない (Don't use 尊い jokingly in religious contexts — the original meaning is genuinely reverential)

よくある間違い

  • Using 尊い in formal or academic writing where it will be read with its classical meaning of 'noble/venerable' rather than the fandom meaning
  • Overusing 尊い for everything — its impact comes from reserving it for things that genuinely move you

起源と歴史

Classical word meaning 'noble/sacred.' Otaku culture repurposed it in the 2010s to describe beloved characters and idols. 推しが尊い = 'my fave is too precious.'

文化的背景

時代: 2010s fandom adoption, word itself is classical

世代: Teens to 30s, especially fandom and otaku communities

社会的背景: Internet/fandom culture

地域メモ: Used across Japan in online fandom spaces. One of the defining words of 2010s otaku vocabulary. Also used by non-otaku speakers for cute babies, animals, or heartwarming moments.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復