眼精疲労

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral がんせいひろうgansei hirō
読み がんせいひろう
ローマ字 gansei hirō
漢字の分解 眼 (eye) + 精 (essence, spirit) + 疲 (fatigue) + 労 (labor) → chronic eye fatigue from strain
発音 /ɡaɴ.seː.çi.ɾoː/

意味

Eye strain; fatigue and discomfort in the eyes from prolonged screen use or reading.

眼精疲労 is a semi-medical term that has entered everyday conversation as screen time has increased dramatically. Unlike simple 疲れ目 (tired eyes), 眼精疲労 implies a more chronic condition with symptoms like headaches, blurred vision, and dry eyes. It's commonly discussed alongside スマホ首 and ブルーライト as part of the modern digital health vocabulary.

例文

  1. 一日中パソコンで仕事してると眼精疲労がやばい。
  2. 眼精疲労にはホットアイマスクがめっちゃ効くよ。
  3. 眼精疲労から頭痛がくるようになって眼科行った。

使い方ガイド

場面: health, workplace, daily conversation

トーン: matter-of-fact, sympathetic

正しい言い方

  • 眼精疲労がひどいから目薬手放せない。 (My eye strain is so bad I can't go without eye drops.)
  • リモートワークになってから眼精疲労が悪化した。 (My eye strain has gotten worse since switching to remote work.)

避ける言い方

  • 「眼精疲労で休みます」はカジュアルすぎる場合もある — 症状を具体的に説明する方がいい (Just saying 'eye strain' to take sick leave can sound too casual — describe specific symptoms instead)

よくある間違い

  • Confusing 眼精疲労 with simple 疲れ目 — 眼精疲労 implies a chronic or severe condition, while 疲れ目 is temporary tiredness

起源と歴史

Medical compound: 眼精 (eye, refined/essence) + 疲労 (fatigue). Originally a clinical term that became mainstream vocabulary as digital device usage created widespread eye strain issues in the 2010s-2020s.

文化的背景

時代: 2010s-2020s, mainstream with increased screen time

世代: All ages, especially office workers and gamers

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Frequently mentioned in workplace health discussions and pharmacy product marketing for eye drops and hot eye masks.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復