炎上案件
意味
A project or situation that has gone disastrously wrong, spiraling into chaos and controversy.
Borrowing from internet slang where 炎上 means a firestorm of online criticism, 炎上案件 in the workplace refers to a project or deal that has blown up into a major crisis. It could be a missed deadline that infuriated a client, a product launch that went terribly wrong, or an internal scandal. The term implies the situation is beyond simple fixing and requires crisis management. Workers dread being assigned to 炎上案件.
例文
- あのプロジェクト完全に炎上案件になってるから、近づかない方がいいよ。
- 炎上案件に巻き込まれて、毎日終電まで働いてる。
- 新人に炎上案件を任せるのは酷すぎるでしょ。
使い方ガイド
場面: workplace, friends, social media
トーン: alarmed, stressed
正しい言い方
- 聞いた?あのプロジェクト、炎上案件になったらしいよ。 (Did you hear? That project has turned into a disaster apparently.)
- 炎上案件の火消し役を任されて、胃が痛い。 (I was put in charge of putting out the fire on a disaster project and my stomach hurts.)
避ける言い方
- クライアントの前で「炎上案件」とは言わない — 社内スラングなので (Don't say 'disaster project' in front of clients — it's internal slang)
よくある間違い
- Confusing with internet 炎上 (online backlash) — 炎上案件 in the workplace is specifically about a project going badly
- Using it for minor setbacks — 炎上案件 implies something truly catastrophic
起源と歴史
From internet slang 炎上 (flaming/firestorm, originally about online backlash) + 案件 (project/case). Extended from social media context to describe any disastrous workplace project in the 2010s.
文化的背景
時代: 2010s, extended from internet culture to workplace
世代: Millennials and Gen Z workers
社会的背景: Office workers, IT industry especially
地域メモ: Used across all of Japan. Particularly common in IT, consulting, and client-facing industries.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復