ぶっ飛んでる

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual ぶっとんでるbuttonderu
読み ぶっとんでる
ローマ字 buttonderu
発音 /bu.t.to.n.de.ɾu/

意味

Mind-blowing or completely out there — describes something so unconventional or extreme it defies normal expectations.

From ぶっ飛ぶ (to be blown away/sent flying), the ている progressive form ぶっ飛んでる describes a state of being utterly beyond normal. It can be positive (a mind-blowing performance), negative (an absurdly bad situation), or neutral (just extremely unconventional). The ぶっ prefix is an intensifier that adds force. Often used for creative works, personalities, or ideas that are wildly original.

例文

  1. あのアーティストの発想ぶっ飛んでて好き。
  2. 値段設定がぶっ飛んでる、こんな高いの見たことない。
  3. あの人の行動力ぶっ飛んでるよね。

使い方ガイド

場面: friends, social media, casual conversation

トーン: impressed, astonished

正しい言い方

  • この発想ぶっ飛んでるわ。 (This idea is completely out there.)
  • ぶっ飛んでるけど天才だと思う。 (It's wild but I think it's genius.)

避ける言い方

  • 目上の人に「ぶっ飛んでますね」は失礼に聞こえる (Telling a superior 'you're wild' sounds disrespectful — use 斬新 or 独創的 instead)

よくある間違い

  • Using ぶっ飛んでる only negatively — it is often used as a compliment for creative genius
  • Not knowing the ぶっ prefix intensifier pattern (ぶっ壊す, ぶっ倒す, etc.)

起源と歴史

From ぶっ飛ぶ (to go flying/be blown away), where ぶっ is an intensifying prefix (from 打つ, to hit). The progressive form ぶっ飛んでる describes the ongoing state of being wildly beyond normal. Common in casual speech since the 1990s-2000s.

文化的背景

時代: 1990s-2000s casual speech

世代: All ages (informal contexts)

社会的背景: Universal informal

地域メモ: Used across Japan. A common expression for anything that defies conventional expectations.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復