~ように (2) (like ~, as if ~)
意味
An adverbial form of ようだ, used to describe the manner in which an action is performed by comparing it to something else. It means 'like,' 'as,' or 'as if.'
This ように functions as an adverb modifying a verb, expressing resemblance or comparison. It corresponds to English 'like' or 'as if' — for instance, 鳥のように飛ぶ means 'fly like a bird.' It differs from the purposive ように (1) in that it describes how an action is done rather than why. Before ように, nouns take の (夢のように), verbs use plain form (泣いているように見える), and な-adjectives take な (静かなように). It is closely related to ようだ (sentence-final comparison) and みたいに (casual equivalent). In formal writing, ごとく serves as a literary alternative.
例文
- 彼は風のように走っている。
- 夢のように楽しい一日だった。
- 先生が言ったように、練習が大切です。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: descriptive
正しい言い方
- 子供のように無邪気に笑っていた。
- 約束した通りに、時間通りに来てくれた。
- まるで映画のように美しい景色だった。
避ける言い方
- 鳥ように飛んだ。(Nouns before ように require の — 鳥のように) → 鳥のように飛んだ。
- 静かように話してください。(な-adjectives need な before ように — 静かなように) → 静かなように話してください。
起源と歴史
From the noun よう (様, appearance/manner) plus に, originally describing the way something appears. This adverbial use extends the descriptive function of ようだ into verb modification.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復