知る・しる (come to know)
意味
Describes acquiring information or knowledge from an external source. The basic form 知る indicates the moment of learning something new, while the te-form 知っている expresses the resulting state of knowing.
The crucial distinction with 知る is between the momentary act (知る) and the resulting state (知っている). When someone asks if you know something, the correct answer is 知っています (I know) or 知りません (I don't know) — not 知っていません. The negative non-past 知らない means 'I don't know' as a state, functioning as the negative counterpart of 知っている. 知る differs from 分かる in that 知る is about possessing factual information (names, facts, news), while 分かる is about comprehending or grasping meaning. The object of knowledge is typically marked with を when emphasising the act of learning, or が in some expressions.
例文
- この歌を知っていますか。
- 彼の名前は知りません。
- そのニュースは昨日知った。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: informational
正しい言い方
- あの店を知っていますか。
- 私はその事実を知りませんでした。
- 友達から彼の結婚を知った。
- 道を知っている人に聞きましょう。
避ける言い方
- その映画を知っていません。(Using 知っていません for the negative — the correct negative is 知りません) → その映画を知りません。
- あの人を知る。(Using 知る in plain present to mean 'I know' — use 知っている for the state of knowing) → あの人を知っている。
- 彼の住所が分かっている。(Using 分かる when you mean factual knowledge — use 知っている for known facts) → 彼の住所を知っている。
起源と歴史
An ancient Japanese verb appearing in the earliest texts. The kanji 知 combines 矢 (arrow, representing speed) and 口 (mouth), suggesting swift verbal communication of information.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復