~あまり~ない (not very, not much)
意味
An adverb indicating that the degree of something is not great. When paired with a negative predicate, it means 'not very' or 'not much.'
あまり (or あんまり in casual speech) is almost always used with a negative predicate. あまり食べない means 'I don't eat much,' and あまり好きじゃない means 'I don't like it very much.' It softens a negative statement, making it less absolute than 全然~ない (not at all). Without a negative, あまり can mean 'too much' or 'excessively' in literary or formal contexts (あまりの暑さに倒れた — collapsed from the excessive heat), but this usage is less common in everyday conversation. The casual variant あんまり is extremely common in spoken Japanese. Note that あまり by itself modifying a noun (あまりの~) takes a different, more emphatic meaning.
例文
- 最近あまり運動していません。
- この映画はあまり面白くなかった。
- 納豆はあまり好きではありません。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: moderate
正しい言い方
- あまり無理しないでくださいね。
- その話はあまり聞いたことがない。
- 平日はあまりテレビを見ません。
避ける言い方
- あまり食べます。(あまり with an affirmative verb sounds unnatural in modern speech — use あまり食べません for 'don't eat much') → あまり食べません。
- あまり全然わからない。(あまり and 全然 are both degree adverbs for negatives — choose one) → あまりわからない。
起源と歴史
あまり derives from the verb 余る (amaru, meaning 'to be in excess' or 'to remain'). The negative construction あまり~ない literally suggests 'not to an excessive degree,' which evolved into the modern sense of 'not very much.'
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復