Internet Memes & Viral Expressions
Modern Mainland Chinese expressions for internet memes & viral expressions
概要
この章では「Internet Memes & Viral Expressions」に関わる現代中国語の流行表現をまとめて見ていきます。ネット、友人同士の会話、若い世代の口調を理解するのに役立つ章です。
意味そのものだけでなく、ユーモア、感情の強さ、相手との距離感がどう表れるかにも注目して読み取っていきましょう。
人気の項目
この章のChinese Slang (40)
- 破防 pò fáng 破防は、感情的に大きな打撃を受けて、平静さや心の防御が崩れてしまうことを指す。
- 躺平 tǎng píng 躺平は、際限のない競争、過労、社会的な圧力から降りることを指す。
- 内卷 nèi juǎn 内卷は、みんながより必死に頑張っているのに、得るものがほとんど増えない無駄な過当競争を指す。
- 吃瓜 chī guā 吃瓜とは、ドラマやゴシップの展開を面白がりながら傍観することです。
- 上头 shàng tóu 上头とは、何かに強くハマったり、興奮したり、夢中になって流されることです。
- 下头 xià tóu 下头とは、急に気持ちが冷めたり、がっかりしたり、感情が冷えたりすることです。
- 社死 shè sǐ 社死は、社会的に死んだように感じるほどの、公開の場での耐えがたい赤っ恥を指す。
- emo emo emoは、カジュアルなネット表現で、気分が沈んでいたり、悲しかったり、感情的に落ち込んでいる状態を指す。
- 绝绝子 jué jué zǐ 绝绝子は、何かがとても良い、印象的、または魅力的だということを表す誇張された褒め言葉。
- 拿捏 ná niē 拿捏 は、何かを完璧に把握し、コントロールし、理解しているという意味です。
- yyds yyds yyds は 永远的神 の略で、人や物を伝説級だと褒めるときに使います。
- 栓Q shuān q 栓Q は英語っぽくもじった「thank you」で、ふざけた感じや皮肉っぽく使われることが多いです。
- 尊嘟假嘟 zūn dū jiǎ dū 尊嘟假嘟は「真的假的」の赤ちゃん言葉っぽい可愛い言い換えで、「本当に?」という意味です。
- 泰裤辣 tài kù là 泰裤辣は「太酷啦」をミーム風に書いたもので、「めっちゃかっこいい」という意味です。
- 芭比Q了 bā bǐ q le 「芭比Q了」は、「もうダメだ」「全部だめになった」とコミカルに言う表現。
- 你品你细品 nǐ pǐn nǐ xì pǐn 「よく考えてみて」という意味で、裏の意味があることをほのめかすことが多い。
- 爷青回 yé qīng huí 強い懐かしさを感じるときに使う、「青春が戻ってきた」という意味。
- 爷青结 yé qīng jié 懐かしい時代、シリーズ、思い出が終わるときに使う、「青春が終わった」という意味。
- 夺笋啊 duó sǔn a 「それはきつい」「からかいが過ぎる」と軽く言う遊びっぽい表現。
- 真香 zhēn xiāng 最初は拒否していたものが、実は良かったとユーモラスに認める表現: 真香。
- 打脸 dǎ liǎn 特に自信たっぷりに言ったことが、恥ずかしい形で間違いだと証明されること。
- 破大防 pò dà fáng 感情の防御が完全に崩されること。
- 谁懂啊 shéi dǒng a 共感や同じ経験を求めるときの「これ、誰かわかる?」という表現。
- 这很难评 zhè hěn nán píng 気まずい、変だ、あるいは道徳的にややこしいときに使う「これはコメントしづらい」という表現。
- 抽象 chōu xiàng 「抽象」は、ばかばかしくて混乱していたり、普通の説明では足りないほど妙だったりするものを表します。
- 太抽象了 tài chōu xiàng le 「太抽象了」は、信じがたいほど変で、ぐちゃぐちゃで、意図せず笑える場面に対する、より強い反応です。
- 互联网嘴替 hù lián wǎng zuǐ tì 互联网嘴替とは、ネット上で多くの人が思っていたのにまだ口にしていなかったことを、そのまま代弁する人のこと。
- 这也能行 zhè yě néng xíng 这也能行は、ありえなさそうなやり方や結果が、なぜかうまくいったときの反応。
- 人传人现象 rén chuán rén xiàn xiàng 人传人现象は、ミーム、習慣、決まり文句、雰囲気が人から人へ広がっていくことを冗談っぽく言う表現。
- 一秒入戏 yī miǎo rù xì 一秒入戏は、誰かが役割、気分、演技、ノリに一瞬で入り込むこと。
- 含金量还在上升 hán jīn liàng hái zài shàng shēng 含金量还在上升は、昔の一言、予想、ジョーク、選択が、時間がたつほど価値あるものに見えてくることを言う。
- 九转大肠 jiǔ zhuǎn dà cháng 九转大肠は、山東の豚の腸料理にまつわる、料理番組での有名な気まずい場面を指すミームだ。
- 全体目光向我看齐 quán tǐ mù guāng xiàng wǒ kàn qí 全体目光向我看齐は、ドラマチックまたはくだらないことを言う前に注目を求める、ふざけた命令口調の表現だ。
- 你干嘛呀 nǐ gàn má ya 你干嘛呀は、「何してるの?」という軽い反応で、ミーム音声や大げさな文句クリップから真似されることが多い。
- 鼠鼠我啊 shǔ shǔ wǒ a 鼠鼠我啊は、「ちっぽけな自分」が不運で、弱く、どうしようもないと自嘲する、かわいらしいペルソナ表現だ。
- 典中典 diǎn zhōng diǎn 典中典は、よくあるパターンの典型例を指し、しばしば皮肉っぽく「また定番だ」という感じがある。
- 这谁顶得住啊 zhè shéi dǐng dé zhù a 这谁顶得住啊は、何かが強すぎて、我慢したり耐えたり、受け止めたりするのが難しいという意味です。
- 节目效果拉满 jié mù xiào guǒ lā mǎn 节目效果拉满は、その瞬間がまるでバラエティ番組のために作られたかのように、最高に面白いという意味です。
- 开香槟 kāi xiāng bīn 开香槟は勝利を祝うという意味で、まだ早すぎるかもしれないという冗談めいた注意が込められることが多いです。
- 大型连续剧 dà xíng lián xù jù 大型连续剧は、現実の出来事が長く、ドラマチックで、まるで連続エピソードのようになった状況を表す言葉です。
WordLociで練習する
WordLociで例文、音声、クイズ、間隔反復を使って学べます。