Internet Memes & Viral Expressions
Modern Mainland Chinese expressions for internet memes & viral expressions
概要
この章では「Internet Memes & Viral Expressions」に関わる現代中国語の流行表現をまとめて見ていきます。ネット、友人同士の会話、若い世代の口調を理解するのに役立つ章です。
意味そのものだけでなく、ユーモア、感情の強さ、相手との距離感がどう表れるかにも注目して読み取っていきましょう。
人気の項目
- 1 上头 何かに強くハマったり、熱くなって流されたりすること。
- 2 内卷 努力が増えても成果が増えない、消耗型の過当競争。
- 3 吃瓜 ドラマやゴシップの展開を、当事者にならず面白がって眺めること。
- 4 打脸 特に自信たっぷりに言ったことが、恥ずかしい形で間違いだと証明されること。
- 5 拿捏 何かを完璧に把握し、うまくコントロールしていること。
この章のChinese Slang (40)
- 破防 pò fáng 感情を強く揺さぶられて、平静さが崩れること。
- 躺平 tǎng píng 過度な競争や社会的圧力から降りて、最低限で暮らそうとする姿勢。
- 内卷 nèi juǎn 努力が増えても成果が増えない、消耗型の過当競争。
- 吃瓜 chī guā ドラマやゴシップの展開を、当事者にならず面白がって眺めること。
- 上头 shàng tóu 何かに強くハマったり、熱くなって流されたりすること。
- 下头 xià tóu 急に気持ちが冷めたり、がっかりしたりすること。
- 社死 shè sǐ 人前で耐えがたいほど恥ずかしい思いをすること。
- emo emo ネット上で、気分が沈んだり感傷的になったりしている状態を軽く表す言い方。
- 绝绝子 jué jué zǐ 何かがとても良い、印象的、または魅力的だという誇張した褒め言葉。
- 拿捏 ná niē 何かを完璧に把握し、うまくコントロールしていること。
- yyds yyds 人や物を「永遠に神レベル」「伝説級」と大げさに褒めるネット上の言い方。
- 栓Q shuān q 英語の thank you をもじった、ふざけた感じや皮肉を含むこともある「サンキュー」。
- 尊嘟假嘟 zūn dū jiǎ dū 「本当に?」を赤ちゃん言葉っぽく崩した、かわいくふざけた言い方。
- 泰裤辣 tài kù là 「めっちゃかっこいい」をミーム風に崩して書いた、勢いのある褒め言葉。
- 芭比Q了 bā bǐ q le 「もうダメだ」「全部だめになった」とコミカルに言う表現。
- 你品你细品 nǐ pǐn nǐ xì pǐn 「よく考えてみて」という意味で、裏の意味があることをほのめかすことが多い。
- 爷青回 yé qīng huí 強い懐かしさを感じるときに使う、「青春が戻ってきた」という意味。
- 爷青结 yé qīng jié 懐かしい時代、シリーズ、思い出が終わるときに使う、「青春が終わった」という意味。
- 夺笋啊 duó sǔn a 「それはきつい」「からかいが過ぎる」と軽く言う遊びっぽい表現。
- 真香 zhēn xiāng 最初は拒否していたものが、実は良かったとユーモラスに認める表現: 食わず嫌いだったけど良かった。
- 打脸 dǎ liǎn 特に自信たっぷりに言ったことが、恥ずかしい形で間違いだと証明されること。
- 破大防 pò dà fáng 感情の防御が完全に崩されること。
- 谁懂啊 shéi dǒng a 共感や同じ経験を求めるときの「これ、誰かわかる?」という表現。
- 这很难评 zhè hěn nán píng 気まずい、変だ、あるいは道徳的にややこしいときに使う「これはコメントしづらい」という表現。
- 抽象 chōu xiàng ばかばかしくて混乱していたり、普通の説明では足りないほど妙だったりするものを表す。
- 太抽象了 tài chōu xiàng le 信じがたいほど変で、ぐちゃぐちゃで、意図せず笑える場面に対する、より強い反応。
- 互联网嘴替 hù lián wǎng zuǐ tì ネット上で多くの人が思っていたのにまだ口にしていなかったことを、そのまま代弁する人のこと。
- 这也能行 zhè yě néng xíng ありえなさそうなやり方や結果が、なぜかうまくいったときの反応。
- 人传人现象 rén chuán rén xiàn xiàng ミーム、習慣、決まり文句、雰囲気が人から人へ広がっていくことを冗談っぽく言う表現。
- 一秒入戏 yī miǎo rù xì 誰かが役割、気分、演技、ノリに一瞬で入り込むこと。
- 含金量还在上升 hán jīn liàng hái zài shàng shēng 昔の一言、予想、ジョーク、選択が、時間がたつほど価値あるものに見えてくることを言う。
- 九转大肠 jiǔ zhuǎn dà cháng 山東の豚モツ料理にまつわる、料理番組での有名な気まずい場面を指すミーム。
- 全体目光向我看齐 quán tǐ mù guāng xiàng wǒ kàn qí ドラマチックまたはくだらないことを言う前に注目を求める、ふざけた命令口調の表現。
- 你干嘛呀 nǐ gàn má ya 「何してるの?」という軽い反応で、ミーム音声や大げさな文句クリップから真似されることが多い。
- 鼠鼠我啊 shǔ shǔ wǒ a 「ちっぽけな自分」が不運で、弱く、どうしようもないと自嘲する、かわいらしいペルソナ表現。
- 典中典 diǎn zhōng diǎn よくあるパターンの典型例を指し、しばしば皮肉っぽく「また定番だ」という感じがある。
- 这谁顶得住啊 zhè shéi dǐng dé zhù a 何かが強すぎて、我慢したり耐えたり、受け止めたりするのが難しいという意味。
- 节目效果拉满 jié mù xiào guǒ lā mǎn その瞬間がまるでバラエティ番組のために作られたかのように、最高に面白いという意味。
- 开香槟 kāi xiāng bīn 勝利を祝うという意味で、まだ早すぎるかもしれないという冗談めいた注意が込められることが多い。
- 大型连续剧 dà xíng lián xù jù 現実の出来事が長く、ドラマチックで、まるで連続エピソードのようになった状況を表す言葉。
WordLociで練習する
WordLociで例文、音声、クイズ、間隔反復を使って学べます。