Internet Memes & Viral Expressions
Modern Mainland Chinese expressions for internet memes & viral expressions
Introducción
Este capítulo se centra en expresiones de moda del chino contemporáneo relacionadas con "Internet Memes & Viral Expressions", para que entiendas cómo hablan en realidad los internautas, los amigos y los hablantes jóvenes.
Aquí importa tanto el significado como el humor, la intensidad emocional y la postura social que cada expresión transmite.
Más populares
- 1 上头 engancharse mucho, emocionarse o dejarse llevar por algo de forma intensa.
- 2 内卷 una sobrecompetencia inútil en la que todos trabajan más pero ganan poco.
- 3 吃瓜 ver cómo se desarrolla un drama o un chisme como un espectador divertido.
- 4 打脸 Que se demuestre que uno estaba equivocado de una forma embarazosa, sobre tod...
- 5 拿捏 tener algo perfectamente controlado, manejado o comprendido.
Chinese Slang: todas las entradas de este capítulo (40)
- 破防 pò fáng recibir un golpe emocional tan fuerte que la compostura o las defensas mentales se derrumban.
- 躺平 tǎng píng apartarse de la competencia implacable, del exceso de trabajo o de la presión social.
- 内卷 nèi juǎn una sobrecompetencia inútil en la que todos trabajan más pero ganan poco.
- 吃瓜 chī guā ver cómo se desarrolla un drama o un chisme como un espectador divertido.
- 上头 shàng tóu engancharse mucho, emocionarse o dejarse llevar por algo de forma intensa.
- 下头 xià tóu sentirse de repente desanimado, decepcionado o emocionalmente enfriado.
- 社死 shè sǐ una vergüenza pública humillante que se siente como una muerte social.
- emo emo sentirse de mal humor, triste o emocionalmente bajo, de forma casual en internet.
- 绝绝子 jué jué zǐ un elogio exagerado que significa que algo es extremadamente bueno, impresionante o encantador.
- 拿捏 ná niē tener algo perfectamente controlado, manejado o comprendido.
- yyds yyds la sigla de la palabra objetivo, y se usa para elogiar a alguien o algo como legendario.
- 栓Q shuān q un “thank you” en tono de falso inglés, usado a menudo de forma juguetona o sarcástica.
- 尊嘟假嘟 zūn dū jiǎ dū una versión infantil y monosílaba de “ la palabra objetivo ”, que significa “¿de verdad?
- 泰裤辣 tài kù là una ortografía meme de “ la palabra objetivo ”, que significa “súper genial”.
- 芭比Q了 bā bǐ q le una forma cómica de decir «ya valí» o «está todo arruinado».
- 你品你细品 nǐ pǐn nǐ xì pǐn «Piénsalo bien»; a menudo sugiere que hay un significado oculto.
- 爷青回 yé qīng huí «Mi juventud ha vuelto», dicho cuando algo despierta una nostalgia intensa.
- 爷青结 yé qīng jié «Mi juventud ha terminado», dicho cuando se cierra una era, una serie o un recuerdo nostálgico.
- 夺笋啊 duó sǔn a Una forma juguetona de decir «qué brutal» o «te estás pasando de bromista».
- 真香 zhēn xiāng Una admisión humorística de que algo que rechazaste resultó ser bueno: Una admisión humorística de que algo que rechazaste resultó ser bu...
- 打脸 dǎ liǎn Que se demuestre que uno estaba equivocado de una forma embarazosa, sobre todo después de una afirmación segura.
- 破大防 pò dà fáng Tener completamente derribadas las defensas emocionales de uno.
- 谁懂啊 shéi dǒng a «¿Quién entiende esto?» usado para buscar empatía o una experiencia compartida.
- 这很难评 zhè hěn nán píng «Esto es difícil de comentar», usado cuando algo es incómodo, raro o moralmente enredado.
- 抽象 chōu xiàng algo absurdo, caótico o tan raro que una explicación normal no basta.
- 太抽象了 tài chōu xiàng le una reacción más fuerte ante una escena increíblemente rara, caótica o graciosa sin intención.
- 互联网嘴替 hù lián wǎng zuǐ tì alguien en internet que dice exactamente lo que muchas personas estaban pensando pero no habían dicho.
- 这也能行 zhè yě néng xíng un método o resultado improbable que, de algún modo, sí funciona.
- 人传人现象 rén chuán rén xiàn xiàng un meme, hábito, frase o estado de ánimo se está propagando de persona a persona.
- 一秒入戏 yī miǎo rù xì que alguien entra al instante en un papel, un estado de ánimo, una actuación o una broma.
- 含金量还在上升 hán jīn liàng hái zài shàng shēng una frase, predicción, chiste o elección antigua parece más valiosa con el paso del tiempo.
- 九转大肠 jiǔ zhuǎn dà cháng una referencia a un meme sobre un momento famosamente incómodo en un programa de cocina, relacionado con un plato de intestino de cerdo d...
- 全体目光向我看齐 quán tǐ mù guāng xiàng wǒ kàn qí una forma en tono de broma y autoritaria de exigir atención antes de decir algo dramático o tonto.
- 你干嘛呀 nǐ gàn má ya una reacción juguetona de “¿qué haces?”, a menudo copiada de audio de memes o clips de queja exagerada.
- 鼠鼠我啊 shǔ shǔ wǒ a una persona adorable y autodespreciativa para decir que “este servidor” se siente desafortunado, débil o indefenso.
- 典中典 diǎn zhōng diǎn un ejemplo de manual de un patrón familiar, a menudo con una vibra irónica de “clásico otra vez”.
- 这谁顶得住啊 zhè shéi dǐng dé zhù a que algo es difícil de resistir, soportar o aguantar porque resulta demasiado intenso.
- 节目效果拉满 jié mù xiào guǒ lā mǎn un momento es máximo entretenimiento, como si hubiera sido diseñado para un programa de variedades.
- 开香槟 kāi xiāng bīn celebrar una victoria, a menudo con una advertencia en broma de que quizá sea demasiado pronto para festejar.
- 大型连续剧 dà xíng lián xù jù una situación real que se ha vuelto larga, dramática y con aire de episodios.
Practica esto en WordLoci
Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.