敲边鼓
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
qiāo biān gǔ
ピンイン
qiāo biān gǔ
漢字の分解
敲 = 高 + 攴 (to strike high — to knock/beat); 边 = 辶 + 力 (to move to the side); 鼓 = 壴 + 支 (a decorated drum on a stand)
意味
横から後押しする(間接的に援護する)
A colloquial idiom from Chinese opera, where the side drum provides rhythmic support rather than leading the melody. Used to describe someone who helps indirectly — by dropping hints, nudging a third party, or backing someone up without stepping into the spotlight. Often appears in interpersonal and workplace contexts.
例文
- 他不好意思直接开口,就让朋友帮忙敲边鼓,暗示老板给他加薪。
- 谈判陷入僵局时,双方各自找来助手在场外敲边鼓,以施加间接压力。
- 妈妈看出女儿喜欢那个男生,于是悄悄在父亲面前敲边鼓,希望他出面撮合。
使い方ガイド
場面: interpersonal, workplace, negotiation
トーン: neutral
正しい言い方
- 他自己不方便直接向主任提出调岗申请,便托同事在合适的时机替他敲边鼓,让主任提前有个心理准备。(Since it was inconvenient for him to submit the transfer request directly to the director, he asked a colleague to beat the side drum for him at an opportune moment, so the director could be mentally prepared in advance.)
- 合同谈判中,双方律师都在关键时刻为各自客户敲边鼓,用间接措辞试探对方底线,避免直接冲突。(During the contract negotiations, the lawyers on both sides beat the side drum for their respective clients at critical moments, using indirect language to probe the other party's bottom line and avoid direct confrontation.)
避ける言い方
- 他在会议上敲边鼓,所以大家都信服了 — 敲边鼓 implies indirect background support, not persuasive central argument; for someone who convincingly argues their point say 他在会议上力排众议 (he argued strongly against opposition) or 他的发言说服了所有人 (his speech convinced everyone)
起源と歴史
From Chinese opera — 敲 (to beat) + 边鼓 (side drum); the side drum accompanies the main performance, symbolising indirect support
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復