萍水相逢

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★ 1/5 formal píng shuǐ xiāng féng
ピンイン píng shuǐ xiāng féng
漢字の分解 萍 = 艹 + 苹 (grass + floating plant — duckweed); 水 = ≋ (flowing water); 相 = 木 + 目 (tree + eye — mutually observing); 逢 = 辶 + 夆 (walking/meeting + pointed top — to encounter while travelling)

意味

偶然の出会い(見知らぬ者同士の一期一会)

Often used to describe brief encounters (on a journey, at an event) that are memorable despite their transience. Can carry a bittersweet tone. Classical origin from Wang Bo's Tang dynasty preface to Tengwang Ge (滕王阁序): '萍水相逢,尽是他乡之客.'

例文

  1. 虽然我们只是萍水相逢,但他在我最困难的时候伸出了援手,这份情谊我至今铭记于心。
  2. 旅途中与陌生人萍水相逢,往往能听到最真实的人生故事,因为彼此都不必顾虑后续的社会评判。
  3. 在这个流动性极高的时代,许多人感叹深厚的友谊越来越难得,大多数相识不过是萍水相逢罢了。

使い方ガイド

場面: literature, travel, relationships, reflection

トーン: neutral

正しい言い方

  • 在那次国际会议上,他与这位学者萍水相逢,两人在走廊里的短暂交谈却为他此后的研究方向打开了全新的视野。(At that international conference, he chanced to meet this scholar — a fleeting encounter — yet a brief conversation in the corridor opened up an entirely new perspective for his subsequent research direction.)
  • 她在回忆录中写道,那次萍水相逢的旅途邂逅,比她人生中许多深思熟虑的决定更深刻地改变了她看待世界的方式。(In her memoir she wrote that the chance encounter during that journey changed the way she saw the world more profoundly than many of the carefully considered decisions in her life.)

避ける言い方

  • 萍水相逢 describes a chance meeting between strangers — do not use it for planned reunions or for people who already know each other; for meeting an old friend unexpectedly, use 不期而遇 or 偶遇

起源と歴史

萍 (duckweed — 艹 grass + 苹 floating plant) + 水 (water) + 相 (mutually) + 逢 (to meet while travelling). From Wang Bo's 滕王阁序.

文化的背景

時代: Tang dynasty (origin)

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復