居民楼
意味
住宅棟/集合住宅の建物(居民楼)
Refers to multi-storey buildings designated for residential use — the standard urban housing form in Chinese cities. Distinct from 商业楼 (commercial building) or 办公楼 (office building). Often used in urban planning, news reporting, and everyday speech when referring to housing estates, old residential blocks, or new developments. Collocates with 老旧 (ageing), 新建 (newly built), 改造 (renovation), 拆迁 (demolition and relocation).
例文
- 这片居民楼建于上世纪八十年代,设施陈旧,居委会正在积极协调推进改造工程。
- 凌晨一声爆炸,附近几栋居民楼的玻璃被震碎,消防员紧急出动排查险情。
- 城市更新计划将这几栋老旧居民楼纳入拆迁范围,周边基础设施也将同步升级。
使い方ガイド
場面: urban planning, housing, news, everyday
トーン: neutral
正しい言い方
- 那栋老旧居民楼已被列为危房,住户将于近期全部迁出。(That ageing residential building has been designated a hazardous structure; all residents will be relocated in the near future.)
- 开发商在市中心新建了几栋高档居民楼,配套设施齐全,但售价不菲。(The developer has built several upscale residential towers in the city centre — well-equipped but not cheap.)
避ける言い方
- 我住在一个居民楼里。(Technically correct, but slightly formal for everyday speech — most people just say 我住在楼上、我住公寓 or name their estate)
起源と歴史
居民 (residents, inhabitants) + 楼 (multi-storey building). A modern compound describing purpose-built residential high-rises — a feature of Chinese urban life from the 1950s onward.
文化的背景
時代: Post-1950s urban China
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復