交头接耳
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
jiāo tóu jiē ěr
ピンイン
jiāo tóu jiē ěr
漢字の分解
交 = to bring together; 头 = head; 接 = to touch, connect; 耳 = ear — heads and ears close together
意味
ひそひそ話をする/耳打ちし合う
An idiom that vividly depicts people bringing their heads close together to whisper. Often carries a slightly negative connotation, suggesting gossip, secrecy, or behavior that excludes others. Can describe conspiratorial discussions or just private conversations.
例文
- 开会的时候,后排几个人一直在交头接耳,根本没在听。
- 看到老板进来,那两个正在交头接耳的同事立刻分开了。
- 学生们交头接耳地讨论着刚才考试的答案。
使い方ガイド
場面: everyday, workplace, school
トーン: slightly negative
正しい言い方
- 他们在角落里交头接耳,不知道在说什么。(They were whispering together in the corner, who knows what about.)
- 上课时不要交头接耳。(Don't whisper to each other during class.)
避ける言い方
- 用'交头接耳'描述正常音量的对话 (Don't use 交头接耳 for normal-volume conversation — it specifically means whispering secretively; use 聊天 or 谈话 for regular discussion)
起源と歴史
Classical idiom: 交头 (bring heads together) + 接耳 (ears touching). Creates a vivid image of people huddled close for private conversation.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復