交头接耳

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral jiāo tóu jiē ěr
Pinyin jiāo tóu jiē ěr
Desglose de hanzi 交 = to bring together; 头 = head; 接 = to touch, connect; 耳 = ear — heads and ears close together

Significado

Cuchichear; susurrar entre sí; hablar en voz baja de forma reservada.

An idiom that vividly depicts people bringing their heads close together to whisper. Often carries a slightly negative connotation, suggesting gossip, secrecy, or behavior that excludes others. Can describe conspiratorial discussions or just private conversations.

Ejemplos

  1. 开会的时候,后排几个人一直在交头接耳,根本没在听。
  2. 看到老板进来,那两个正在交头接耳的同事立刻分开了。
  3. 学生们交头接耳地讨论着刚才考试的答案。

Guía de uso

Contexto: everyday, workplace, school

Tono: slightly negative

Correcto

  • 他们在角落里交头接耳,不知道在说什么。(They were whispering together in the corner, who knows what about.)
  • 上课时不要交头接耳。(Don't whisper to each other during class.)

Incorrecto

  • 用'交头接耳'描述正常音量的对话 (Don't use 交头接耳 for normal-volume conversation — it specifically means whispering secretively; use 聊天 or 谈话 for regular discussion)

Origen e historia

Classical idiom: 交头 (bring heads together) + 接耳 (ears touching). Creates a vivid image of people huddled close for private conversation.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada