分寸
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
fēn cun
ピンイン
fēn cun
漢字の分解
分 = 八 + 刀 (to divide — a fraction, tenth of a unit); 寸 = 又 + 一 (hand with a dot marking the pulse point — a unit of measure; a small precise amount)
意味
(言動の)節度/加減/わきまえ
Literally 'fen and cun' — two small units of traditional measurement — the idiom implies precision in social comportment. A person with 分寸 knows exactly how much is appropriate in any situation: how much to say, how much to do, how much to ask. Essential in Chinese social contexts involving face, hierarchy, and interpersonal relations.
例文
- 她与上司交谈很有分寸,既清晰表达,也不令人不适。
- 谈判代表深知把握分寸,既守底线,也适时展现灵活性。
- 他陪伴失恋朋友时很有分寸,没有追问,也不急于建议。
使い方ガイド
場面: social, communication, relationships
トーン: approving
正しい言い方
- 评论他人私事务必注意分寸,过分深入会令人难堪。(When commenting on private matters, one must keep proper limits; going too far embarrasses others.)
- 他的批评虽尖锐,却始终控制在适当分寸之内。(His criticism was sharp, yet it always stayed within appropriate bounds.)
避ける言い方
- 没有分寸 as a mild criticism — it is actually a pointed social judgement implying poor upbringing or emotional immaturity; use cautiously in face-sensitive contexts
起源と歴史
分 (a unit of length = 1/10 cun) + 寸 (a unit of length ≈ 3.3 cm) — two small precise measurements; figuratively the precise calibration of appropriate behaviour
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復