要⋯⋯就⋯⋯ (conditional resolve)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★★ 4/5 neutral yào...jiù
ピンイン yào...jiù
要 + Verb / Action ,就 + Verb / Action (Consequence)
漢字の分解 要 = 西 (west/cover) + 女 (woman); 就 = 京 (capital) + 尤 (especially)

意味

「要⋯⋯就⋯⋯」(yào...jiù...)のパターンは、「やるならちゃんとやれ」「やるなら徹底的にやれ」という条件関係を表します。二つの行動の間に、決意・思い切り・論理的な帰結の意味合いを伝えます。

この構文は「要」で導入される条件と、「就」で示されるその自然な結果や推奨される帰結をつなぎます。決意や実践的な論理の強いトーンを持ち、最初の行動にコミットするなら、二番目の行動が当然伴うべきだということを表します。単純な「如果⋯⋯就⋯⋯」条件文との違いは、ここでの「要」が中立的な仮定ではなく、意志や意図を含意することが多い点です。口語では、誰かが迷っている時に軽いいら立ちや焦りを表すこともあります。また、「要⋯⋯就⋯⋯、要⋯⋯就⋯⋯」と重ねて、対照的な二つの選択肢を提示することもできます。

例文

  1. 要学就认真学,别三天打鱼两天晒网。 やるならちゃんとやれ、三日坊主はやめろ。
  2. 要去就早点出发,别等到路上堵车。 行くなら早く出発しろ、渋滞に巻き込まれるまで待つな。
  3. 你要做就做到最好,不然还不如不做。 やるなら最高のものにしろ、でなければやらない方がましだ。

使い方ガイド

場面: spoken, everyday

トーン: decisive

正しい言い方

  • 痩せたいなら食事を控えて運動しろ、考えているだけじゃ意味がない。
  • おごるなら気前よくやれ、ケチだと思われるぞ。
  • 転職するなら若いうちにしろ、先延ばしにするほど心配事が増える。

避ける言い方

  • 要下雨就带伞。(「要」の主語がコントロールできない自然現象の場合、意志を含む「要⋯⋯就⋯⋯」パターンは不適切です。中立的な条件には「如果」を使ってください) → 如果要下雨,就带把伞吧。
  • 要他喜欢就高兴。(主語は一貫している必要があります。最初の動作をする人と二番目の動作をする人が同じであるか、その関係が論理的に明確でなければなりません) → 如果他喜欢,那就太好了。

起源と歴史

This pattern derives from the volitional use of 要 (to want/intend) combined with 就 (then/consequently). The pairing has been a staple of spoken Mandarin for centuries, reflecting a cultural emphasis on wholehearted commitment and decisiveness in action.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復