プレゼン
Significado
Forma abreviada de プレゼンテーション (purezentēshon, 'presentación'). Se usa tanto en contextos laborales como académicos.
プレゼン es el término informal estándar para hacer una presentación en entornos laborales y académicos japoneses. Se usa ampliamente en oficinas, universidades e incluso en conversaciones informales al hablar de actividades laborales o escolares. La forma completa プレゼンテーション se reserva para contextos escritos formales. プレゼン資料 (materiales/diapositivas de la presentación) y プレゼンする (hacer una presentación) son combinaciones habituales.
Ejemplos
- 明日のプレゼンの資料まだ終わってない。 Aún no he terminado los materiales para la presentación de mañana.
- プレゼンうまくいって上司に褒められた。 La presentación salió bien y mi jefe me felicitó.
- プレゼンの練習何回もしたから緊張しなかった。 Ensayé la presentación tantas veces que no me puse nervioso.
Guía de uso
Contexto: work, school, business, casual conversation
Tono: practical, professional-casual
Correcto
- ¿Tienes lista la presentación?
- Comparte los materiales de la presentación con antelación.
Incorrecto
- En contextos muy formales es más adecuado usar la forma completa プレゼンテーション, aunque プレゼン es aceptable en la mayoría de situaciones profesionales
Errores comunes
- Using プレゼン when talking about a gift — that abbreviation is プレゼント (purezento, 'present'), a different word
Origen e historia
Abbreviated from プレゼンテーション (purezentēshon, 'presentation'). Has been standard business Japanese since the 1990s as Western-style presentations became common in Japanese companies.
Contexto cultural
Época: 1990s business culture onward
Generación: All working adults and students
Contexto social: Business and academic
Notas regionales: Used across all of Japan in professional and educational contexts.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada